cpython/Doc/howto/unicode.rst

759 lines
30 KiB
ReStructuredText
Raw Normal View History

.. _unicode-howto:
2007-08-15 11:28:22 -03:00
*****************
Unicode HOWTO
*****************
2010-11-19 12:09:58 -04:00
:Release: 1.12
2007-08-15 11:28:22 -03:00
This HOWTO discusses Python's support for the Unicode specification
for representing textual data, and explains various problems that
people commonly encounter when trying to work with Unicode.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Introduction to Unicode
=======================
Definitions
-----------
Today's programs need to be able to handle a wide variety of
characters. Applications are often internationalized to display
messages and output in a variety of user-selectable languages; the
same program might need to output an error message in English, French,
Japanese, Hebrew, or Russian. Web content can be written in any of
these languages and can also include a variety of emoji symbols.
Python's string type uses the Unicode Standard for representing
characters, which lets Python programs work with all these different
possible characters.
Unicode (https://www.unicode.org/) is a specification that aims to
list every character used by human languages and give each character
its own unique code. The Unicode specifications are continually
revised and updated to add new languages and symbols.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
A **character** is the smallest possible component of a text. 'A', 'B', 'C',
etc., are all different characters. So are 'È' and 'Í'. Characters vary
depending on the language or context you're talking
about. For example, there's a character for "Roman Numeral One", '', that's
separate from the uppercase letter 'I'. They'll usually look the same,
but these are two different characters that have different meanings.
The Unicode standard describes how characters are represented by
**code points**. A code point value is an integer in the range 0 to
0x10FFFF (about 1.1 million values, with some 110 thousand assigned so
far). In the standard and in this document, a code point is written
using the notation ``U+265E`` to mean the character with value
``0x265e`` (9,822 in decimal).
The Unicode standard contains a lot of tables listing characters and
their corresponding code points:
2013-01-20 06:16:03 -04:00
.. code-block:: none
2007-08-15 11:28:22 -03:00
0061 'a'; LATIN SMALL LETTER A
0062 'b'; LATIN SMALL LETTER B
0063 'c'; LATIN SMALL LETTER C
...
007B '{'; LEFT CURLY BRACKET
...
2167 'Ⅶ': ROMAN NUMERAL EIGHT
2168 'Ⅸ': ROMAN NUMERAL NINE
...
265E '♞': BLACK CHESS KNIGHT
265F '♟': BLACK CHESS PAWN
...
1F600 '😀': GRINNING FACE
1F609 '😉': WINKING FACE
...
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Strictly, these definitions imply that it's meaningless to say 'this is
character ``U+265E``'. ``U+265E`` is a code point, which represents some particular
character; in this case, it represents the character 'BLACK CHESS KNIGHT',
'♞'. In
2007-08-15 11:28:22 -03:00
informal contexts, this distinction between code points and characters will
sometimes be forgotten.
A character is represented on a screen or on paper by a set of graphical
elements that's called a **glyph**. The glyph for an uppercase A, for example,
is two diagonal strokes and a horizontal stroke, though the exact details will
depend on the font being used. Most Python code doesn't need to worry about
glyphs; figuring out the correct glyph to display is generally the job of a GUI
toolkit or a terminal's font renderer.
Encodings
---------
To summarize the previous section: a Unicode string is a sequence of
code points, which are numbers from 0 through ``0x10FFFF`` (1,114,111
decimal). This sequence of code points needs to be represented in
memory as a set of **code units**, and **code units** are then mapped
to 8-bit bytes. The rules for translating a Unicode string into a
sequence of bytes are called a **character encoding**, or just
an **encoding**.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The first encoding you might think of is using 32-bit integers as the
code unit, and then using the CPU's representation of 32-bit integers.
In this representation, the string "Python" might look like this:
2013-01-20 06:16:03 -04:00
.. code-block:: none
2007-08-15 11:28:22 -03:00
P y t h o n
0x50 00 00 00 79 00 00 00 74 00 00 00 68 00 00 00 6f 00 00 00 6e 00 00 00
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2007-08-15 11:28:22 -03:00
This representation is straightforward but using it presents a number of
problems.
1. It's not portable; different processors order the bytes differently.
2. It's very wasteful of space. In most texts, the majority of the code points
2013-01-20 06:16:03 -04:00
are less than 127, or less than 255, so a lot of space is occupied by ``0x00``
2007-08-15 11:28:22 -03:00
bytes. The above string takes 24 bytes compared to the 6 bytes needed for an
ASCII representation. Increased RAM usage doesn't matter too much (desktop
2013-01-20 06:16:03 -04:00
computers have gigabytes of RAM, and strings aren't usually that large), but
2007-08-15 11:28:22 -03:00
expanding our usage of disk and network bandwidth by a factor of 4 is
intolerable.
3. It's not compatible with existing C functions such as ``strlen()``, so a new
family of wide string functions would need to be used.
Therefore this encoding isn't used very much, and people instead choose other
encodings that are more efficient and convenient, such as UTF-8.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
UTF-8 is one of the most commonly used encodings, and Python often
defaults to using it. UTF stands for "Unicode Transformation Format",
and the '8' means that 8-bit values are used in the encoding. (There
are also UTF-16 and UTF-32 encodings, but they are less frequently
used than UTF-8.) UTF-8 uses the following rules:
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2013-01-20 06:16:03 -04:00
1. If the code point is < 128, it's represented by the corresponding byte value.
2. If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or
four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
UTF-8 has several convenient properties:
1. It can handle any Unicode code point.
2. A Unicode string is turned into a sequence of bytes containing no embedded zero
2007-08-15 11:28:22 -03:00
bytes. This avoids byte-ordering issues, and means UTF-8 strings can be
processed by C functions such as ``strcpy()`` and sent through protocols that
can't handle zero bytes.
3. A string of ASCII text is also valid UTF-8 text.
2013-01-20 06:16:03 -04:00
4. UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be
represented with one or two bytes.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
5. If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the
next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that
random 8-bit data will look like valid UTF-8.
References
----------
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The `Unicode Consortium site <http://www.unicode.org>`_ has character charts, a
2007-08-15 11:28:22 -03:00
glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be prepared for some
2013-01-20 06:16:03 -04:00
difficult reading. `A chronology <http://www.unicode.org/history/>`_ of the
origin and development of Unicode is also available on the site.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly
`discusses the history of Unicode and UTF-8 <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>`
(9 minutes 36 seconds).
2013-01-20 06:16:03 -04:00
To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory
guide <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the
2013-01-20 06:16:03 -04:00
Unicode character tables.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Another `good introductory article <https://www.joelonsoftware.com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-positively-must-know-about-unicode-and-character-sets-no-excuses/>`_
2013-01-20 06:16:03 -04:00
was written by Joel Spolsky.
If this introduction didn't make things clear to you, you should try
reading this alternate article before continuing.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2013-01-20 06:16:03 -04:00
Wikipedia entries are often helpful; see the entries for "`character encoding
<https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_" and `UTF-8
<https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, for example.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2010-11-19 12:09:58 -04:00
Python's Unicode Support
========================
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's
Unicode features.
The String Type
---------------
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Since Python 3.0, the language's :class:`str` type contains Unicode
characters, meaning any string created using ``"unicode rocks!"``, ``'unicode
rocks!'``, or the triple-quoted string syntax is stored as Unicode.
The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply
include a Unicode character in a string literal::
try:
with open('/tmp/input.txt', 'r') as f:
...
except OSError:
# 'File not found' error message.
print("Fichier non trouvé")
Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::
répertoire = "/tmp/records.log"
with open(répertoire, "w") as f:
f.write("test\n")
If you can't enter a particular character in your editor or want to
keep the source code ASCII-only for some reason, you can also use
escape sequences in string literals. (Depending on your system,
you may see the actual capital-delta glyph instead of a \u escape.) ::
>>> "\N{GREEK CAPITAL LETTER DELTA}" # Using the character name
'\u0394'
>>> "\u0394" # Using a 16-bit hex value
'\u0394'
>>> "\U00000394" # Using a 32-bit hex value
'\u0394'
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2013-01-20 06:16:03 -04:00
In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method of
:class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as ``UTF-8``,
and optionally an *errors* argument.
The *errors* argument specifies the response when the input string can't be
2007-08-15 11:28:22 -03:00
converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument are
2013-01-20 06:16:03 -04:00
``'strict'`` (raise a :exc:`UnicodeDecodeError` exception), ``'replace'`` (use
``U+FFFD``, ``REPLACEMENT CHARACTER``), ``'ignore'`` (just leave the
character out of the Unicode result), or ``'backslashreplace'`` (inserts a
``\xNN`` escape sequence).
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The following examples show the differences::
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> b'\x80abc'.decode("utf-8", "strict") #doctest: +NORMALIZE_WHITESPACE
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Traceback (most recent call last):
...
UnicodeDecodeError: 'utf-8' codec can't decode byte 0x80 in position 0:
invalid start byte
>>> b'\x80abc'.decode("utf-8", "replace")
'\ufffdabc'
>>> b'\x80abc'.decode("utf-8", "backslashreplace")
'\\x80abc'
>>> b'\x80abc'.decode("utf-8", "ignore")
'abc'
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python
Merged revisions 80605-80609,80642-80646,80651-80652,80674,80684-80686,80748,80852,80854,80870,80872-80873,80907,80915-80916,80951-80952,80976-80977,80985,81038-81040,81042,81053,81070,81104-81105,81114,81125,81245,81285,81402,81463,81516,81562-81563,81567,81593,81635,81680-81681,81684,81801,81888,81931-81933,81939-81942,81963,81984,81991,82120,82188,82264-82267 via svnmerge from svn+ssh://pythondev@svn.python.org/python/trunk ........ r80605 | andrew.kuchling | 2010-04-28 19:22:16 -0500 (Wed, 28 Apr 2010) | 1 line Add various items ........ r80606 | andrew.kuchling | 2010-04-28 20:44:30 -0500 (Wed, 28 Apr 2010) | 6 lines Fix doubled 'the'. Markup fixes to use :exc:, :option: in a few places. (Glitch: unittest.main's -c ends up a link to the Python interpreter's -c option. Should we skip using :option: for that switch, or disable the auto-linking somehow?) ........ r80607 | andrew.kuchling | 2010-04-28 20:45:41 -0500 (Wed, 28 Apr 2010) | 1 line Add various unittest items ........ r80608 | benjamin.peterson | 2010-04-28 22:18:05 -0500 (Wed, 28 Apr 2010) | 1 line update pypy description ........ r80609 | benjamin.peterson | 2010-04-28 22:30:59 -0500 (Wed, 28 Apr 2010) | 1 line update pypy url ........ r80642 | andrew.kuchling | 2010-04-29 19:49:09 -0500 (Thu, 29 Apr 2010) | 1 line Always add space after RFC; reword paragraph ........ r80643 | andrew.kuchling | 2010-04-29 19:52:31 -0500 (Thu, 29 Apr 2010) | 6 lines Reword paragraph to make its meaning clearer. Antoine Pitrou: is my version of the paragraph still correct? R. David Murray: is this more understandable than the previous version? ........ r80644 | andrew.kuchling | 2010-04-29 20:02:15 -0500 (Thu, 29 Apr 2010) | 1 line Fix typos ........ r80645 | andrew.kuchling | 2010-04-29 20:32:47 -0500 (Thu, 29 Apr 2010) | 1 line Markup fix; clarify by adding 'in that order' ........ r80646 | andrew.kuchling | 2010-04-29 20:33:40 -0500 (Thu, 29 Apr 2010) | 1 line Add various items; rearrange unittest section a bit ........ r80651 | andrew.kuchling | 2010-04-30 08:46:55 -0500 (Fri, 30 Apr 2010) | 1 line Minor grammar re-wording ........ r80652 | andrew.kuchling | 2010-04-30 08:47:34 -0500 (Fri, 30 Apr 2010) | 1 line Add item ........ r80674 | andrew.kuchling | 2010-04-30 20:19:16 -0500 (Fri, 30 Apr 2010) | 1 line Add various items ........ r80684 | andrew.kuchling | 2010-05-01 07:05:52 -0500 (Sat, 01 May 2010) | 1 line Minor grammar fix ........ r80685 | andrew.kuchling | 2010-05-01 07:06:51 -0500 (Sat, 01 May 2010) | 1 line Describe memoryview ........ r80686 | antoine.pitrou | 2010-05-01 07:16:39 -0500 (Sat, 01 May 2010) | 4 lines Fix attribution. Travis didn't do much and he did a bad work. (yes, this is a sensitive subject, sorry) ........ r80748 | andrew.kuchling | 2010-05-03 20:24:22 -0500 (Mon, 03 May 2010) | 1 line Add some more items; the urlparse change is added twice ........ r80852 | andrew.kuchling | 2010-05-05 20:09:47 -0500 (Wed, 05 May 2010) | 1 line Reword paragraph; fix filename, which should be pyconfig.h ........ r80854 | andrew.kuchling | 2010-05-05 20:10:56 -0500 (Wed, 05 May 2010) | 1 line Add various items ........ r80870 | andrew.kuchling | 2010-05-06 09:14:09 -0500 (Thu, 06 May 2010) | 1 line Describe ElementTree 1.3; rearrange new-module sections; describe dict views as sets; small edits and items ........ r80872 | andrew.kuchling | 2010-05-06 12:21:59 -0500 (Thu, 06 May 2010) | 1 line Add 2 items; record ideas for two initial sections; clarify wording ........ r80873 | andrew.kuchling | 2010-05-06 12:27:57 -0500 (Thu, 06 May 2010) | 1 line Change section title; point to unittest2 ........ r80907 | andrew.kuchling | 2010-05-06 20:45:14 -0500 (Thu, 06 May 2010) | 1 line Add a new section on the development plan; add an item ........ r80915 | antoine.pitrou | 2010-05-07 05:15:51 -0500 (Fri, 07 May 2010) | 3 lines Fix some markup and a class name. Also, wrap a long line. ........ r80916 | andrew.kuchling | 2010-05-07 06:30:47 -0500 (Fri, 07 May 2010) | 1 line Re-word text ........ r80951 | andrew.kuchling | 2010-05-07 20:15:26 -0500 (Fri, 07 May 2010) | 1 line Add two items ........ r80952 | andrew.kuchling | 2010-05-07 20:35:55 -0500 (Fri, 07 May 2010) | 1 line Get accents correct ........ r80976 | andrew.kuchling | 2010-05-08 08:28:03 -0500 (Sat, 08 May 2010) | 1 line Add logging.dictConfig example; give up on writing a Ttk example ........ r80977 | andrew.kuchling | 2010-05-08 08:29:46 -0500 (Sat, 08 May 2010) | 1 line Markup fixes ........ r80985 | andrew.kuchling | 2010-05-08 10:39:46 -0500 (Sat, 08 May 2010) | 7 lines Write summary of the 2.7 release; rewrite the future section some more; mention PYTHONWARNINGS env. var; tweak some examples for readability. And with this commit, the "What's New" is done... except for a complete read-through to polish the text, and fixing any reported errors, but those tasks can easily wait until after beta2. ........ r81038 | benjamin.peterson | 2010-05-09 16:09:40 -0500 (Sun, 09 May 2010) | 1 line finish clause ........ r81039 | andrew.kuchling | 2010-05-10 09:18:27 -0500 (Mon, 10 May 2010) | 1 line Markup fix; re-word a sentence ........ r81040 | andrew.kuchling | 2010-05-10 09:20:12 -0500 (Mon, 10 May 2010) | 1 line Use title case ........ r81042 | andrew.kuchling | 2010-05-10 10:03:35 -0500 (Mon, 10 May 2010) | 1 line Link to unittest2 article ........ r81053 | florent.xicluna | 2010-05-10 14:59:22 -0500 (Mon, 10 May 2010) | 2 lines Add a link on maketrans(). ........ r81070 | andrew.kuchling | 2010-05-10 18:13:41 -0500 (Mon, 10 May 2010) | 1 line Fix typo ........ r81104 | andrew.kuchling | 2010-05-11 19:38:44 -0500 (Tue, 11 May 2010) | 1 line Revision pass: lots of edits, typo fixes, rearrangements ........ r81105 | andrew.kuchling | 2010-05-11 19:40:47 -0500 (Tue, 11 May 2010) | 1 line Let's call this done ........ r81114 | andrew.kuchling | 2010-05-12 08:56:07 -0500 (Wed, 12 May 2010) | 1 line Grammar fix ........ r81125 | andrew.kuchling | 2010-05-12 13:56:48 -0500 (Wed, 12 May 2010) | 1 line #8696: add documentation for logging.config.dictConfig (PEP 391) ........ r81245 | andrew.kuchling | 2010-05-16 18:31:16 -0500 (Sun, 16 May 2010) | 1 line Add cross-reference to later section ........ r81285 | vinay.sajip | 2010-05-18 03:16:27 -0500 (Tue, 18 May 2010) | 1 line Fixed minor typo in ReST markup. ........ r81402 | vinay.sajip | 2010-05-21 12:41:34 -0500 (Fri, 21 May 2010) | 1 line Updated logging documentation with more dictConfig information. ........ r81463 | georg.brandl | 2010-05-22 03:17:23 -0500 (Sat, 22 May 2010) | 1 line #8785: less confusing description of regex.find*. ........ r81516 | andrew.kuchling | 2010-05-25 08:34:08 -0500 (Tue, 25 May 2010) | 1 line Add three items ........ r81562 | andrew.kuchling | 2010-05-27 08:22:53 -0500 (Thu, 27 May 2010) | 1 line Rewrite wxWidgets section ........ r81563 | andrew.kuchling | 2010-05-27 08:30:09 -0500 (Thu, 27 May 2010) | 1 line Remove top-level 'General Questions' section, pushing up the questions it contains ........ r81567 | andrew.kuchling | 2010-05-27 16:29:59 -0500 (Thu, 27 May 2010) | 1 line Add item ........ r81593 | georg.brandl | 2010-05-29 03:46:18 -0500 (Sat, 29 May 2010) | 1 line #8616: add new turtle demo "nim". ........ r81635 | georg.brandl | 2010-06-01 02:25:23 -0500 (Tue, 01 Jun 2010) | 1 line Put docs for RegexObject.search() before RegexObject.match() to mirror re.search() and re.match() order. ........ r81680 | vinay.sajip | 2010-06-03 17:34:42 -0500 (Thu, 03 Jun 2010) | 1 line Issue #8890: Documentation changed to avoid reference to temporary files. ........ r81681 | sean.reifschneider | 2010-06-03 20:51:26 -0500 (Thu, 03 Jun 2010) | 2 lines Issue8810: Clearing up docstring for tzinfo.utcoffset. ........ r81684 | vinay.sajip | 2010-06-04 08:41:02 -0500 (Fri, 04 Jun 2010) | 1 line Issue #8890: Documentation changed to avoid reference to temporary files - other cases covered. ........ r81801 | andrew.kuchling | 2010-06-07 08:38:40 -0500 (Mon, 07 Jun 2010) | 1 line #8875: Remove duplicated paragraph ........ r81888 | andrew.kuchling | 2010-06-10 20:54:58 -0500 (Thu, 10 Jun 2010) | 1 line Add a few more items ........ r81931 | georg.brandl | 2010-06-12 01:26:54 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Fix punctuation. ........ r81932 | georg.brandl | 2010-06-12 01:28:58 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Document that an existing directory raises in mkdir(). ........ r81933 | georg.brandl | 2010-06-12 01:45:33 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Update version in README. ........ r81939 | georg.brandl | 2010-06-12 04:45:01 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Use newer toctree syntax. ........ r81940 | georg.brandl | 2010-06-12 04:45:28 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Add document on how to build. ........ r81941 | georg.brandl | 2010-06-12 04:45:58 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Fix gratuitous indentation. ........ r81942 | georg.brandl | 2010-06-12 04:46:03 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Update README. ........ r81963 | andrew.kuchling | 2010-06-12 15:00:55 -0500 (Sat, 12 Jun 2010) | 1 line Grammar fix ........ r81984 | georg.brandl | 2010-06-14 10:58:39 -0500 (Mon, 14 Jun 2010) | 1 line #8993: fix reference. ........ r81991 | andrew.kuchling | 2010-06-14 19:38:58 -0500 (Mon, 14 Jun 2010) | 1 line Add another bunch of items ........ r82120 | andrew.kuchling | 2010-06-20 16:45:45 -0500 (Sun, 20 Jun 2010) | 1 line Note that Python 3.x isn't covered; add forward ref. for UTF-8; note error in 2.5 and up ........ r82188 | benjamin.peterson | 2010-06-23 19:02:46 -0500 (Wed, 23 Jun 2010) | 1 line remove reverted changed ........ r82264 | georg.brandl | 2010-06-27 05:47:47 -0500 (Sun, 27 Jun 2010) | 1 line Confusing punctuation. ........ r82265 | georg.brandl | 2010-06-27 05:49:23 -0500 (Sun, 27 Jun 2010) | 1 line Use designated syntax for optional grammar element. ........ r82266 | georg.brandl | 2010-06-27 05:51:44 -0500 (Sun, 27 Jun 2010) | 1 line Fix URL. ........ r82267 | georg.brandl | 2010-06-27 05:55:38 -0500 (Sun, 27 Jun 2010) | 1 line Two typos. ........
2010-06-27 19:32:30 -03:00
comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library Reference at
:ref:`standard-encodings` for a list. Some encodings have multiple names; for
2013-01-20 06:16:03 -04:00
example, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` and ``'8859``' are all synonyms for
the same encoding.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr`
2007-08-15 11:28:22 -03:00
built-in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1
that contains the corresponding code point. The reverse operation is the
built-in :func:`ord` function that takes a one-character Unicode string and
returns the code point value::
2010-11-19 12:09:58 -04:00
>>> chr(57344)
'\ue000'
>>> ord('\ue000')
57344
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Converting to Bytes
-------------------
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`,
which returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in the
requested *encoding*.
The *errors* parameter is the same as the parameter of the
:meth:`~bytes.decode` method but supports a few more possible handlers. As well as
``'strict'``, ``'ignore'``, and ``'replace'`` (which in this case
inserts a question mark instead of the unencodable character), there is
also ``'xmlcharrefreplace'`` (inserts an XML character reference),
``backslashreplace`` (inserts a ``\uNNNN`` escape sequence) and
``namereplace`` (inserts a ``\N{...}`` escape sequence).
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The following example shows the different results::
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> u = chr(40960) + 'abcd' + chr(1972)
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> u.encode('utf-8')
b'\xea\x80\x80abcd\xde\xb4'
>>> u.encode('ascii') #doctest: +NORMALIZE_WHITESPACE
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Traceback (most recent call last):
...
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character '\ua000' in
position 0: ordinal not in range(128)
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> u.encode('ascii', 'ignore')
b'abcd'
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> u.encode('ascii', 'replace')
b'?abcd?'
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> u.encode('ascii', 'xmlcharrefreplace')
b'&#40960;abcd&#1972;'
>>> u.encode('ascii', 'backslashreplace')
b'\\ua000abcd\\u07b4'
>>> u.encode('ascii', 'namereplace')
b'\\N{YI SYLLABLE IT}abcd\\u07b4'
The low-level routines for registering and accessing the available
encodings are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new
encodings also requires understanding the :mod:`codecs` module.
However, the encoding and decoding functions returned by this module
are usually more low-level than is comfortable, and writing new encodings
is a specialized task, so the module won't be covered in this HOWTO.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Unicode Literals in Python Source Code
--------------------------------------
In Python source code, specific Unicode code points can be written using the
``\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the code
2010-11-19 12:09:58 -04:00
point. The ``\U`` escape sequence is similar, but expects eight hex digits,
not four::
2007-08-15 11:28:22 -03:00
>>> s = "a\xac\u1234\u20ac\U00008000"
... # ^^^^ two-digit hex escape
... # ^^^^^^ four-digit Unicode escape
... # ^^^^^^^^^^ eight-digit Unicode escape
>>> [ord(c) for c in s]
[97, 172, 4660, 8364, 32768]
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small doses,
but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as you would
in a program with messages in French or some other accent-using language. You
can also assemble strings using the :func:`chr` built-in function, but this is
2007-08-15 11:28:22 -03:00
even more tedious.
Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural
encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor
which would display the accented characters naturally, and have the right
characters used at runtime.
Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use almost
any encoding if you declare the encoding being used. This is done by including
a special comment as either the first or second line of the source file::
2007-08-15 11:28:22 -03:00
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: latin-1 -*-
u = 'abcdé'
print(ord(u[-1]))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to a
file. Emacs supports many different variables, but Python only supports
'coding'. The ``-*-`` symbols indicate to Emacs that the comment is special;
they have no significance to Python but are a convention. Python looks for
``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 as
2013-01-20 06:16:03 -04:00
already mentioned. See also :pep:`263` for more information.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Unicode Properties
------------------
The Unicode specification includes a database of information about
code points. For each defined code point, the information includes
the character's name, its category, the numeric value if applicable
(for characters representing numeric concepts such as the Roman
numerals, fractions such as one-third and four-fifths, etc.). There
are also display-related properties, such as how to use the code point
in bidirectional text.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The following program displays some information about several characters, and
prints the numeric value of one particular character::
import unicodedata
u = chr(233) + chr(0x0bf2) + chr(3972) + chr(6000) + chr(13231)
2007-08-15 11:28:22 -03:00
for i, c in enumerate(u):
print(i, '%04x' % ord(c), unicodedata.category(c), end=" ")
print(unicodedata.name(c))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
# Get numeric value of second character
print(unicodedata.numeric(u[1]))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2013-01-20 06:16:03 -04:00
When run, this prints:
.. code-block:: none
2007-08-15 11:28:22 -03:00
0 00e9 Ll LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE
1 0bf2 No TAMIL NUMBER ONE THOUSAND
2 0f84 Mn TIBETAN MARK HALANTA
3 1770 Lo TAGBANWA LETTER SA
4 33af So SQUARE RAD OVER S SQUARED
1000.0
The category codes are abbreviations describing the nature of the character.
These are grouped into categories such as "Letter", "Number", "Punctuation", or
"Symbol", which in turn are broken up into subcategories. To take the codes
from the above output, ``'Ll'`` means 'Letter, lowercase', ``'No'`` means
"Number, other", ``'Mn'`` is "Mark, nonspacing", and ``'So'`` is "Symbol,
other". See
`the General Category Values section of the Unicode Character Database documentation <http://www.unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ for a
2007-08-15 11:28:22 -03:00
list of category codes.
Comparing Strings
-----------------
Unicode adds some complication to comparing strings, because the same
set of characters can be represented by different sequences of code
points. For example, a letter like 'ê' can be represented as a single
code point U+00EA, or as U+0065 U+0302, which is the code point for
'e' followed by a code point for 'COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT'. These
will produce the same output when printed, but one is a string of
length 1 and the other is of length 2.
One tool for a case-insensitive comparison is the
:meth:`~str.casefold` string method that converts a string to a
case-insensitive form following an algorithm described by the Unicode
Standard. This algorithm has special handling for characters such as
the German letter 'ß' (code point U+00DF), which becomes the pair of
lowercase letters 'ss'.
::
>>> street = 'Gürzenichstraße'
>>> street.casefold()
'gürzenichstrasse'
A second tool is the :mod:`unicodedata` module's
:func:`~unicodedata.normalize` function that converts strings to one
of several normal forms, where letters followed by a combining
character are replaced with single characters. :func:`normalize` can
be used to perform string comparisons that won't falsely report
inequality if two strings use combining characters differently:
::
import unicodedata
def compare_strs(s1, s2):
def NFD(s):
return unicodedata.normalize('NFD', s)
return NFD(s1) == NFD(s2)
single_char = 'ê'
multiple_chars = '\N{LATIN SMALL LETTER E}\N{COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT}'
print('length of first string=', len(single_char))
print('length of second string=', len(multiple_chars))
print(compare_strs(single_char, multiple_chars))
When run, this outputs:
.. code-block:: shell-session
$ python3 compare-strs.py
length of first string= 1
length of second string= 2
True
The first argument to the :func:`~unicodedata.normalize` function is a
string giving the desired normalization form, which can be one of
'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'.
The Unicode Standard also specifies how to do caseless comparisons::
import unicodedata
def compare_caseless(s1, s2):
def NFD(s):
return unicodedata.normalize('NFD', s)
return NFD(NFD(s1).casefold()) == NFD(NFD(s2).casefold())
# Example usage
single_char = 'ê'
multiple_chars = '\N{LATIN CAPITAL LETTER E}\N{COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT}'
print(compare_caseless(single_char, multiple_chars))
This will print ``True``. (Why is :func:`NFD` invoked twice? Because
there are a few characters that make :meth:`casefold` return a
non-normalized string, so the result needs to be normalized again. See
section 3.13 of the Unicode Standard for a discussion and an example.)
Unicode Regular Expressions
---------------------------
The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided
either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as
``\d`` and ``\w`` have different meanings depending on whether
the pattern is supplied as bytes or a string. For example,
``\d`` will match the characters ``[0-9]`` in bytes but
in strings will match any character that's in the ``'Nd'`` category.
The string in this example has the number 57 written in both Thai and
Arabic numerals::
import re
p = re.compile(r'\d+')
s = "Over \u0e55\u0e57 57 flavours"
m = p.search(s)
print(repr(m.group()))
When executed, ``\d+`` will match the Thai numerals and print them
out. If you supply the :const:`re.ASCII` flag to
:func:`~re.compile`, ``\d+`` will match the substring "57" instead.
Similarly, ``\w`` matches a wide variety of Unicode characters but
only ``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied,
and ``\s`` will match either Unicode whitespace characters or
``[ \t\n\r\f\v]``.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
References
----------
.. comment should these be mentioned earlier, e.g. at the start of the "introduction to Unicode" first section?
Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:
* `Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency.org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan.
* `Pragmatic Unicode <https://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, a PyCon 2012 presentation by Ned Batchelder.
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The :class:`str` type is described in the Python library reference at
2012-10-12 04:59:14 -03:00
:ref:`textseq`.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The documentation for the :mod:`unicodedata` module.
The documentation for the :mod:`codecs` module.
Marc-André Lemburg gave `a presentation titled "Python and Unicode" (PDF slides)
<https://downloads.egenix.com/python/Unicode-EPC2002-Talk.pdf>`_ at
EuroPython 2002. The slides are an excellent overview of the design of Python
2's Unicode features (where the Unicode string type is called ``unicode`` and
literals start with ``u``).
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Reading and Writing Unicode Data
================================
Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem is
input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how do you
convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?
It's possible that you may not need to do anything depending on your input
sources and output destinations; you should check whether the libraries used in
your application support Unicode natively. XML parsers often return Unicode
data, for example. Many relational databases also support Unicode-valued
columns and can return Unicode values from an SQL query.
Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets
written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work
2013-10-29 04:16:56 -03:00
yourself: open a file, read an 8-bit bytes object from it, and convert the bytes
2013-01-20 06:16:03 -04:00
with ``bytes.decode(encoding)``. However, the manual approach is not recommended.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can be
represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-sized
chunks (say, 1024 or 4096 bytes), you need to write error-handling code to catch the case
2007-08-15 11:28:22 -03:00
where only part of the bytes encoding a single Unicode character are read at the
end of a chunk. One solution would be to read the entire file into memory and
then perform the decoding, but that prevents you from working with files that
are extremely large; if you need to read a 2 GiB file, you need 2 GiB of RAM.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
(More, really, since for at least a moment you'd need to have both the encoded
string and its Unicode version in memory.)
The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the case
of partial coding sequences. The work of implementing this has already been
done for you: the built-in :func:`open` function can return a file-like object
that assumes the file's contents are in a specified encoding and accepts Unicode
parameters for methods such as :meth:`~io.TextIOBase.read` and
:meth:`~io.TextIOBase.write`. This works through :func:`open`\'s *encoding* and
*errors* parameters which are interpreted just like those in :meth:`str.encode`
and :meth:`bytes.decode`.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Reading Unicode from a file is therefore simple::
with open('unicode.txt', encoding='utf-8') as f:
2010-11-19 12:09:58 -04:00
for line in f:
print(repr(line))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and
writing::
2010-11-19 12:09:58 -04:00
with open('test', encoding='utf-8', mode='w+') as f:
f.write('\u4500 blah blah blah\n')
f.seek(0)
print(repr(f.readline()[:1]))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2013-01-20 06:16:03 -04:00
The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is often
2007-08-15 11:28:22 -03:00
written as the first character of a file in order to assist with autodetection
of the file's byte ordering. Some encodings, such as UTF-16, expect a BOM to be
present at the start of a file; when such an encoding is used, the BOM will be
automatically written as the first character and will be silently dropped when
the file is read. There are variants of these encodings, such as 'utf-16-le'
and 'utf-16-be' for little-endian and big-endian encodings, that specify one
particular byte ordering and don't skip the BOM.
In some areas, it is also convention to use a "BOM" at the start of UTF-8
encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order dependent.
The mark simply announces that the file is encoded in UTF-8. For reading such
files, use the 'utf-8-sig' codec to automatically skip the mark if present.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Unicode filenames
-----------------
Most of the operating systems in common use today support filenames
that contain arbitrary Unicode characters. Usually this is
implemented by converting the Unicode string into some encoding that
varies depending on the system. Today Python is converging on using
UTF-8: Python on MacOS has used UTF-8 for several versions, and Python
3.6 switched to using UTF-8 on Windows as well. On Unix systems,
there will only be a filesystem encoding if you've set the ``LANG`` or
``LC_CTYPE`` environment variables; if you haven't, the default
encoding is again UTF-8.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use on
your current system, in case you want to do the encoding manually, but there's
not much reason to bother. When opening a file for reading or writing, you can
usually just provide the Unicode string as the filename, and it will be
automatically converted to the right encoding for you::
filename = 'filename\u4500abc'
2010-11-19 12:09:58 -04:00
with open(filename, 'w') as f:
f.write('blah\n')
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept Unicode
filenames.
The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: should it return
2013-01-20 06:16:03 -04:00
the Unicode version of filenames, or should it return bytes containing
the encoded versions? :func:`os.listdir` can do both, depending on whether you
2013-01-20 06:16:03 -04:00
provided the directory path as bytes or a Unicode string. If you pass a
Unicode string as the path, filenames will be decoded using the filesystem's
encoding and a list of Unicode strings will be returned, while passing a byte
path will return the filenames as bytes. For example,
assuming the default filesystem encoding is UTF-8, running the following
program::
2007-08-15 11:28:22 -03:00
fn = 'filename\u4500abc'
f = open(fn, 'w')
f.close()
2007-08-15 11:28:22 -03:00
import os
print(os.listdir(b'.'))
print(os.listdir('.'))
2007-08-15 11:28:22 -03:00
will produce the following output:
.. code-block:: shell-session
2007-08-15 11:28:22 -03:00
$ python listdir-test.py
[b'filename\xe4\x94\x80abc', ...]
['filename\u4500abc', ...]
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list contains
the Unicode versions.
Note that on most occasions, you should can just stick with using
Unicode with these APIs. The bytes APIs should only be used on
systems where undecodable file names can be present; that's
pretty much only Unix systems now.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Tips for Writing Unicode-aware Programs
---------------------------------------
This section provides some suggestions on writing software that deals with
Unicode.
The most important tip is:
2013-01-20 06:16:03 -04:00
Software should only work with Unicode strings internally, decoding the input
data as soon as possible and encoding the output only at the end.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and byte
2007-08-15 11:28:22 -03:00
strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you combine the
2013-01-20 06:16:03 -04:00
two different kinds of strings. There is no automatic encoding or decoding: if
you do e.g. ``str + bytes``, a :exc:`TypeError` will be raised.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a
common technique is to check for illegal characters in a string before using the
string in a generated command line or storing it in a database. If you're doing
this, be careful to check the decoded string, not the encoded bytes data;
some encodings may have interesting properties, such as not being bijective
or not being fully ASCII-compatible. This is especially true if the input
data also specifies the encoding, since the attacker can then choose a
clever way to hide malicious text in the encoded bytestream.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
Converting Between File Encodings
'''''''''''''''''''''''''''''''''
The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between
encodings, taking a stream that returns data in encoding #1
and behaving like a stream returning data in encoding #2.
For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you
can wrap it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in
UTF-8::
new_f = codecs.StreamRecoder(f,
# en/decoder: used by read() to encode its results and
# by write() to decode its input.
codecs.getencoder('utf-8'), codecs.getdecoder('utf-8'),
# reader/writer: used to read and write to the stream.
codecs.getreader('latin-1'), codecs.getwriter('latin-1') )
Files in an Unknown Encoding
''''''''''''''''''''''''''''
What can you do if you need to make a change to a file, but don't know
the file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and
only want to examine or modify the ASCII parts, you can open the file
with the ``surrogateescape`` error handler::
with open(fname, 'r', encoding="ascii", errors="surrogateescape") as f:
data = f.read()
# make changes to the string 'data'
with open(fname + '.new', 'w',
encoding="ascii", errors="surrogateescape") as f:
f.write(data)
The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes
as code points in a special range running from U+DC80 to
U+DCFF. These code points will then turn back into the
same bytes when the ``surrogateescape`` error handler is used to
encode the data and write it back out.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
References
----------
One section of `Mastering Python 3 Input/Output
<http://pyvideo.org/video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_,
a PyCon 2010 talk by David Beazley, discusses text processing and binary data handling.
The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation "Writing Unicode-aware
Applications in Python"
<https://downloads.egenix.com/python/LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_
discuss questions of character encodings as well as how to internationalize
2010-11-19 12:09:58 -04:00
and localize an application. These slides cover Python 2.x only.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
`The Guts of Unicode in Python
<http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-unicode-in-python>`_
is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that discusses the internal Unicode
representation in Python 3.3.
2007-08-15 11:28:22 -03:00
2010-11-19 12:09:58 -04:00
Acknowledgements
================
2007-08-15 11:28:22 -03:00
The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling.
It has since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl,
Andrew Kuchling, and Ezio Melotti.
Thanks to the following people who have noted errors or offered
suggestions on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick
Coghlan, Marius Gedminas, Kent Johnson, Ken Krugler, Marc-André
Lemburg, Martin von Löwis, Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka,
Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham Wideman.