Mu2_Deploy/ui/cockpit-docker/po/pl.po

1509 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# docker.js.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE_VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-11 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Daviteusz <daviteusz0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/cockpit-"
"docker/main/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
#: src/Images.jsx:89
msgid "$0 container"
msgid_plural "$0 containers"
msgstr[0] "$0 kontener"
msgstr[1] "$0 kontenery"
msgstr[2] "$0 kontenerów"
#: src/Images.jsx:271
msgid "$0 image total, $1"
msgid_plural "$0 images total, $1"
msgstr[0] "$0 obraz, $1"
msgstr[1] "$0 obrazy razem, $1"
msgstr[2] "$0 obrazów razem, $1"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:35
msgid "$0 second"
msgid_plural "$0 seconds"
msgstr[0] "$0 sekunda"
msgstr[1] "$0 sekundy"
msgstr[2] "$0 sekund"
#: src/Images.jsx:275
msgid "$0 unused image, $1"
msgid_plural "$0 unused images, $1"
msgstr[0] "$0 nieużywany obraz, $1"
msgstr[1] "$0 nieużywane obrazy, $1"
msgstr[2] "$0 nieużywanych obrazów, $1"
#: src/PublishPort.jsx:30 src/PublishPort.jsx:41
msgid "1 to 65535"
msgstr "1 do 65535"
#: src/ImageRunModal.jsx:1134
msgid "Action to take once the container transitions to an unhealthy state."
msgstr "Działanie podejmowane po przejściu kontenera do niezdrowego stanu."
#: src/PodCreateModal.jsx:179 src/ImageRunModal.jsx:995
msgid "Add port mapping"
msgstr "Dodaj mapowanie portów"
#: src/ImageRunModal.jsx:1017
msgid "Add variable"
msgstr "Dodaj zmienną"
#: src/PodCreateModal.jsx:191 src/ImageRunModal.jsx:1005
msgid "Add volume"
msgstr "Dodaj wolumin"
#: src/ContainerHeader.jsx:21 src/Containers.jsx:730
#: src/ImageDeleteModal.jsx:104 src/ImageRunModal.jsx:702
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: src/ImageSearchModal.jsx:176
msgid "All registries"
msgstr "Wszystkie rejestry"
#: src/ImageRunModal.jsx:965
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: src/PodActions.jsx:57
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:105
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/app.jsx:641
msgid "Automatically start docker on boot"
msgstr "Automatyczne włączanie usługi docker podczas uruchamiania"
#: src/Containers.jsx:505 src/Containers.jsx:508 src/Containers.jsx:567
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/ImageRunModal.jsx:918
msgid "CPU Shares help"
msgstr "Pomoc udziałów procesora"
#: src/ImageRunModal.jsx:916
msgid "CPU shares"
msgstr "Udziały procesora"
#: src/ImageRunModal.jsx:920
msgid ""
"CPU shares determine the priority of running containers. Default priority is "
"1024. A higher number prioritizes this container. A lower number decreases "
"priority."
msgstr ""
"Udziały procesora ustalają priorytety uruchomionych kontenerów. Domyślny "
"priorytet to 1024. Wyższa liczba zwiększa priorytet danego kontenera. "
"Mniejsza liczba zmniejsza priorytet."
#: src/PodCreateModal.jsx:213 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:96
#: src/PodActions.jsx:52 src/ContainerCommitModal.jsx:157
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:34 src/ContainerRestoreModal.jsx:53
#: src/ImageDeleteModal.jsx:98 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:97
#: src/ImageRunModal.jsx:1175 src/ContainerRenameModal.jsx:97
#: src/ImageSearchModal.jsx:152 src/ForceRemoveModal.jsx:25
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:50
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/Containers.jsx:286
msgid "Checking health"
msgstr "Sprawdzanie zdrowia"
#: src/Containers.jsx:207 src/ContainerCheckpointModal.jsx:46
msgid "Checkpoint"
msgstr "Punkt kontrolny"
#: src/ImageRunModal.jsx:775
msgid "Checkpoint and restore support"
msgstr "Obsługa punktu kontrolnego i przywracania"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:41
msgid "Checkpoint container $0"
msgstr "Kontener punktu kontrolnego $0"
#: src/Containers.jsx:523
msgid "Click to see published ports"
msgstr "Kliknięcie wyświetli opublikowane porty"
#: src/Containers.jsx:538
msgid "Click to see volumes"
msgstr "Kliknięcie wyświetli woluminy"
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:6
msgid "Cockpit component for Docker containers"
msgstr "Składnik Cockpit do kontenerów Docker"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:112 src/ContainerHealthLogs.jsx:60
#: src/ImageRunModal.jsx:871 src/ImageRunModal.jsx:1026
#: src/ContainerDetails.jsx:39 src/ImageDetails.jsx:15
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: src/ImageHistory.jsx:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:144 src/Containers.jsx:242
msgid "Commit"
msgstr "Zatwierdź"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:136
msgid "Commit container"
msgstr "Zatwierdź kontener"
#: src/util.js:23
msgid "Configured"
msgstr "Skonfigurowane"
#: src/Containers.jsx:432
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
#: src/Containers.jsx:565
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
#: src/ImageRunModal.jsx:258
msgid "Container failed to be created"
msgstr "Utworzenie kontenera się nie powiodło"
#: src/ImageRunModal.jsx:241
msgid "Container failed to be started"
msgstr "Uruchomienie kontenera się nie powiodło"
#: src/ContainerTerminal.jsx:259
msgid "Container is not running"
msgstr "Kontener nie jest uruchomiony"
#: src/ImageRunModal.jsx:742
msgid "Container name"
msgstr "Nazwa kontenera"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:28 src/ContainerRenameModal.jsx:39
msgid "Container name is required."
msgstr "Wymagana jest nazwa kontenera."
#: src/Volume.jsx:50
msgid "Container path"
msgstr "Ścieżka do kontenera"
#: src/Volume.jsx:23
msgid "Container path must not be empty"
msgstr "Ścieżka do kontenera nie może być pusta"
#: src/PublishPort.jsx:105
msgid "Container port"
msgstr "Port kontenera"
#: src/PublishPort.jsx:37
msgid "Container port must not be empty"
msgstr "Port kontenera nie może być pusty"
#: src/Containers.jsx:784 src/Containers.jsx:790 src/Containers.jsx:820
msgid "Containers"
msgstr "Kontenery"
#: src/PodCreateModal.jsx:210 src/ImageRunModal.jsx:1172
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:137
msgid "Create a new image based on the current state of the $0 container."
msgstr "Utwórz nowy obraz na podstawie obecnego stanu kontenera $0."
#: src/ImageRunModal.jsx:1169
msgid "Create and run"
msgstr "Utwórz i uruchom"
#: src/Containers.jsx:747 src/ImageRunModal.jsx:1166 src/Images.jsx:402
#: src/Images.jsx:411
msgid "Create container"
msgstr "Utwórz kontener"
#: src/ImageRunModal.jsx:1166
msgid "Create container in $0"
msgstr "Utwórz kontener w $0"
#: src/Containers.jsx:830
msgid "Create container in pod"
msgstr "Utwórz kontener w pojemniku"
#: src/PodCreateModal.jsx:206 src/Containers.jsx:739
msgid "Create pod"
msgstr "Utwórz pojemnik"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:65 src/util.js:23 src/util.js:26
#: src/ImageHistory.jsx:33 src/Images.jsx:180 src/ContainerDetails.jsx:63
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: src/ImageHistory.jsx:33
msgid "Created by"
msgstr "Utworzony przez"
#: src/ImageRunModal.jsx:939
msgid "Decrease CPU shares"
msgstr "Zmniejsz udziały procesora"
#: src/ImageRunModal.jsx:1049
msgid "Decrease interval"
msgstr "Zmniejsz odstęp"
#: src/ImageRunModal.jsx:978
msgid "Decrease maximum retries"
msgstr "Zmniejsz maksymalną liczbę ponownych prób"
#: src/ImageRunModal.jsx:897
msgid "Decrease memory"
msgstr "Zmniejsz pamięć"
#: src/ImageRunModal.jsx:1123
msgid "Decrease retries"
msgstr "Zmniejsz liczbę ponownych prób"
#: src/ImageRunModal.jsx:1099
msgid "Decrease start period"
msgstr "Zmniejsz okres uruchamiania"
#: src/ImageRunModal.jsx:1074
msgid "Decrease timeout"
msgstr "Zmniejsz czas oczekiwania"
#: src/PodActions.jsx:48 src/PodActions.jsx:181 src/ContainerDeleteModal.jsx:33
#: src/Containers.jsx:261 src/Images.jsx:417
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:92
msgid "Delete $0 image?"
msgstr "Usunąć obraz $0?"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:31 src/ForceRemoveModal.jsx:18
msgid "Delete $0?"
msgstr "Usunąć $0?"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
msgid "Delete image"
msgstr "Usuń obraz"
#: src/PodActions.jsx:43
msgid "Delete pod $0?"
msgstr "Usunąć pojemnik $0?"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
msgid "Delete tagged images"
msgstr "Usuń oznaczone obrazy"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
msgid "Delete unused system images:"
msgstr "Usunięcie nieużywanych obrazów systemowych:"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
msgid "Delete unused user images:"
msgstr "Usunięcie nieużywanych obrazów użytkownika:"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:37
msgid "Deleting a container will erase all data in it."
msgstr ""
"Usunięcie kontenera spowoduje usunięcie wszystkich zawartych na nim danych."
#: src/Containers.jsx:70
msgid "Deleting a running container will erase all data in it."
msgstr ""
"Usunięcie uruchomionego kontenera spowoduje usunięcie wszystkich zawartych "
"na nim danych."
#: src/PodActions.jsx:63
msgid "Deleting this pod will remove the following containers:"
msgstr "Usunięcie tego pojemnika spowoduje usunięcie tych kontenerów:"
#: src/Containers.jsx:415 src/ImageRunModal.jsx:757 src/Images.jsx:149
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: src/Images.jsx:182
msgid "Disk space"
msgstr "Miejsce na dysku"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:126
msgid ""
"Docker format is useful when sharing the image with Docker or Moby Engine"
msgstr ""
"Format Docker jest przydatny podczas udostępniania obrazu za pomocą Dockera "
"lub Moby Engine"
#: src/ImageSearchModal.jsx:149
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: src/Images.jsx:339
msgid "Download new image"
msgstr "Pobierz nowy obraz"
#: src/PodActions.jsx:59
msgid "Empty pod $0 will be permanently removed."
msgstr "Pusty pojemnik $0 zostanie trwale usunięty."
#: src/ImageRunModal.jsx:866 src/ImageDetails.jsx:21
msgid "Entrypoint"
msgstr "Punkt wejścia"
#: src/ContainerIntegration.jsx:114 src/ImageRunModal.jsx:1016
msgid "Environment variables"
msgstr "Zmienne środowiskowe"
#: src/util.js:26
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/Images.jsx:58 src/Notification.jsx:42
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
#: src/ContainerTerminal.jsx:263
msgid "Error occurred while connecting console"
msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia konsoli"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:107
msgid "Example, Your Name <yourname@example.com>"
msgstr "Przykład, Imię Nazwisko <imięnazwisko@example.com>"
#: src/ImageRunModal.jsx:821
msgid "Example: $0"
msgstr "Przykład: $0"
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ContainerDetails.jsx:14
msgid "Exited"
msgstr "Zakończono"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
msgid "Failed health run"
msgstr "Niepomyślny wynik sprawdzania zdrowia"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:28
msgid "Failed to checkpoint container $0"
msgstr "Punkt kontrolny kontenera $0 się nie powiódł"
#: src/ImageRunModal.jsx:247
msgid "Failed to clean up container"
msgstr "Wyczyszczenie kontenera się nie powiodło"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:81
msgid "Failed to commit container $0"
msgstr "Zatwierdzenie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/ImageRunModal.jsx:312
msgid "Failed to create container $0"
msgstr "Utworzenie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/Images.jsx:55
msgid "Failed to download image $0:$1"
msgstr "Pobranie obrazu $0:$1 się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:59
msgid "Failed to force remove container $0"
msgstr "Wymuszenie usunięcia kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:49
msgid "Failed to force remove image $0"
msgstr "Wymuszenie usunięcia obrazu $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:117
msgid "Failed to force restart pod $0"
msgstr "Wymuszenie ponownego uruchomienia pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:95
msgid "Failed to force stop pod $0"
msgstr "Wymuszenie zatrzymania pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:108
msgid "Failed to pause container $0"
msgstr "Wstrzymanie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:162
msgid "Failed to pause pod $0"
msgstr "Wstrzymanie pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:57
msgid "Failed to prune unused containers"
msgstr "Wyczyszczenie nieużywanych kontenerów się nie powiodło"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:73
msgid "Failed to prune unused images"
msgstr "Wyczyszczenie nieużywanych obrazów się nie powiodło"
#: src/ImageRunModal.jsx:318
msgid "Failed to pull image $0"
msgstr "Pobranie obrazu $0 się nie powiodło"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:21
msgid "Failed to remove container $0"
msgstr "Usunięcie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:73
msgid "Failed to remove image $0"
msgstr "Usunięcie obrazu $0 się nie powiodło"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:54
msgid "Failed to rename container $0"
msgstr "Zmiana nazwy kontenera $0 się nie powiodła"
#: src/Containers.jsx:133
msgid "Failed to restart container $0"
msgstr "Ponowne uruchomienie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:106
msgid "Failed to restart pod $0"
msgstr "Ponowne uruchomienie pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:31
msgid "Failed to restore container $0"
msgstr "Przywrócenie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:100
msgid "Failed to resume container $0"
msgstr "Wznowienie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:147
msgid "Failed to resume pod $0"
msgstr "Wznowienie pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/ImageRunModal.jsx:305
msgid "Failed to run container $0"
msgstr "Uruchomienie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:121 src/ContainerHealthLogs.jsx:94
msgid "Failed to run health check on container $0"
msgstr "Wykonanie sprawdzania zdrowia na kontenerze $0 się nie powiodło"
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
msgid "Failed to search for images."
msgstr "Wyszukanie obrazów się nie powiodło."
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
msgid "Failed to search for images: $0"
msgstr "Wyszukanie obrazów się nie powiodło: $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:397 src/ImageSearchModal.jsx:92
msgid "Failed to search for new images"
msgstr "Wyszukanie nowych obrazów się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:92
msgid "Failed to start container $0"
msgstr "Uruchomienie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:132
msgid "Failed to start pod $0"
msgstr "Uruchomienie pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/Containers.jsx:84
msgid "Failed to stop container $0"
msgstr "Zatrzymanie kontenera $0 się nie powiodło"
#: src/PodActions.jsx:84
msgid "Failed to stop pod $0"
msgstr "Zatrzymanie pojemnika $0 się nie powiodło"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:84
msgid "Failing streak"
msgstr "Wielokrotne niepowodzenia"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:151
msgid "Force commit"
msgstr "Wymuś zatwierdzenie"
#: src/PodActions.jsx:48 src/ForceRemoveModal.jsx:23
msgid "Force delete"
msgstr "Wymuś usunięcie"
#: src/PodActions.jsx:42
msgid "Force delete pod $0?"
msgstr "Wymusić usunięcie pojemnika $0?"
#: src/PodActions.jsx:121 src/Containers.jsx:182
msgid "Force restart"
msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie"
#: src/PodActions.jsx:99 src/Containers.jsx:174 src/ContainerHealthLogs.jsx:42
#: src/ImageRunModal.jsx:61
msgid "Force stop"
msgstr "Wymuś zatrzymanie"
#: src/ImageRunModal.jsx:908
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/ContainerDetails.jsx:51
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
#: src/Containers.jsx:441 src/ImageRunModal.jsx:1025
msgid "Health check"
msgstr "Sprawdzanie zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1034
msgid "Health check interval help"
msgstr "Pomoc odstępów między sprawdzaniem zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1109
msgid "Health check retries help"
msgstr "Pomoc ponownych prób sprawdzania zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1084
msgid "Health check start period help"
msgstr "Pomoc okresu uruchamiania sprawdzania zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1059
msgid "Health check timeout help"
msgstr "Pomoc czasu oczekiwania sprawdzania zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1132
msgid "Health failure check action help"
msgstr "Pomoc działania niepowodzenia sprawdzania zdrowia"
#: src/Containers.jsx:282
msgid "Healthy"
msgstr "Zdrowy"
#: src/Images.jsx:302
msgid "Hide images"
msgstr "Ukryj obrazy"
#: src/Images.jsx:252
msgid "Hide intermediate images"
msgstr "Ukryj pośrednie obrazy"
#: src/Images.jsx:158
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: src/Volume.jsx:36
msgid "Host path"
msgstr "Ścieżka do hosta"
#: src/PublishPort.jsx:78
msgid "Host port"
msgstr "Port hosta"
#: src/PublishPort.jsx:81
msgid "Host port help"
msgstr "Pomoc portu hosta"
#: src/Images.jsx:181 src/ContainerDetails.jsx:31
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#: src/ContainerDetails.jsx:47 src/PublishPort.jsx:55
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: src/PublishPort.jsx:58
msgid "IP address help"
msgstr "Pomoc adresu IP"
#: src/ImageRunModal.jsx:786
msgid "Ideal for development"
msgstr "Doskonałe dla programistów"
#: src/ImageRunModal.jsx:769
msgid "Ideal for running services"
msgstr "Doskonałe do uruchamiania usług"
#: src/PublishPort.jsx:60
msgid ""
"If host IP is set to 0.0.0.0 or not set at all, the port will be bound on "
"all IPs on the host."
msgstr ""
"Jeśli adres IP hosta jest ustawiony na 0.0.0.0 lub nie jest ustawiony, to "
"port będzie dowiązany do wszystkich adresów IP na hoście."
#: src/PublishPort.jsx:83
msgid ""
"If the host port is not set the container port will be randomly assigned a "
"port on the host."
msgstr ""
"Jeśli port hosta nie jest ustawiony, to do portu kontenera będzie losowo "
"przydzielany port na hoście."
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:63
msgid "Ignore IP address if set statically"
msgstr "Ignorowanie adresu IP, jeśli jest ustawiony statycznie"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:66
msgid "Ignore MAC address if set statically"
msgstr "Ignorowanie adresu MAC, jeśli jest ustawiony statycznie"
#: src/ImageRunModal.jsx:814 src/Images.jsx:178 src/ContainerDetails.jsx:35
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:44
msgid "Image name is not unique"
msgstr "Nazwa obrazu nie jest unikalna"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:35
msgid "Image name is required"
msgstr "Nazwa obrazu jest wymagana"
#: src/ImageRunModal.jsx:816
msgid "Image selection help"
msgstr "Pomoc przy wyborze obrazu"
#: src/Images.jsx:258 src/Images.jsx:288
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: src/ImageRunModal.jsx:940
msgid "Increase CPU shares"
msgstr "Zwiększ udziały procesora"
#: src/ImageRunModal.jsx:1050
msgid "Increase interval"
msgstr "Zwiększ odstęp"
#: src/ImageRunModal.jsx:979
msgid "Increase maximum retries"
msgstr "Zwiększ maksymalną liczbę ponownych prób"
#: src/ImageRunModal.jsx:898
msgid "Increase memory"
msgstr "Zwiększ pamięć"
#: src/ImageRunModal.jsx:1124
msgid "Increase retries"
msgstr "Zwiększ liczbę ponownych prób"
#: src/ImageRunModal.jsx:1100
msgid "Increase start period"
msgstr "Zwiększ okres uruchamiania"
#: src/ImageRunModal.jsx:1075
msgid "Increase timeout"
msgstr "Zwiększ czas oczekiwania"
#: src/Containers.jsx:422 src/ImageRunModal.jsx:989
msgid "Integration"
msgstr "Integracja"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:64 src/ImageRunModal.jsx:1032
msgid "Interval"
msgstr "Odstęp"
#: src/ImageRunModal.jsx:1036
msgid "Interval how often health check is run."
msgstr "Odstęp między wykonywaniem sprawdzania zdrowia."
#: src/PodCreateModal.jsx:113 src/ContainerRenameModal.jsx:32
msgid ""
"Invalid characters. Name can only contain letters, numbers, and certain "
"punctuation (_ . -)."
msgstr ""
"Nieprawidłowe znaki. Nazwa może zawierać tylko litery, cyfry i część znaków "
"interpunkcyjnych (_ . -)."
#: src/ImageRunModal.jsx:906
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:58 src/ContainerCheckpointModal.jsx:55
msgid "Keep all temporary checkpoint files"
msgstr "Przechowywanie wszystkich tymczasowych plików punktów kontrolnych"
#: src/Env.jsx:56
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: src/Env.jsx:18
msgid "Key must not be empty"
msgstr "Klucz nie może być pusty"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
msgid "Last 5 runs"
msgstr "Ostatnie 5 razy"
#: src/ContainerDetails.jsx:71
msgid "Latest checkpoint"
msgstr "Najnowszy punkt kontrolny"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:57
msgid "Leave running after writing checkpoint to disk"
msgstr "Bez wyłączania po zapisaniu punktu kontrolnego na dysku"
#: src/ImageHistory.jsx:59 src/ContainerIntegration.jsx:93
msgid "Loading details..."
msgstr "Wczytywanie szczegółów…"
#: src/ContainerLogs.jsx:54
msgid "Loading logs..."
msgstr "Wczytywanie dzienników…"
#: src/Containers.jsx:579 src/ImageUsedBy.jsx:12
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie…"
#: src/ImageRunModal.jsx:711
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: src/ImageRunModal.jsx:502
msgid "Local images"
msgstr "Lokalne obrazy"
#: src/Containers.jsx:427 src/ContainerHealthLogs.jsx:102
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"
#: src/ContainerDetails.jsx:55
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
#: src/ImageRunModal.jsx:907
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/ImageRunModal.jsx:971
msgid "Maximum retries"
msgstr "Maksymalna liczba ponownych prób"
#: src/Containers.jsx:512 src/Containers.jsx:515 src/Containers.jsx:568
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: src/ImageRunModal.jsx:884
msgid "Memory limit"
msgstr "Ograniczenie pamięci"
#: src/ImageRunModal.jsx:901
msgid "Memory unit"
msgstr "Jednostka pamięci"
#: src/Volume.jsx:64
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:102
msgid "Multiple tags exist for this image. Select the tagged images to delete."
msgstr ""
"Dla tego obrazu istnieje wiele etykiet. Proszę wybrać oznaczone obrazy do "
"usunięcia."
#: src/PublishPort.jsx:24
msgid "Must be a valid IP address"
msgstr "Musi być prawidłowym adresem IP"
#: src/PodCreateModal.jsx:144 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:64
#: src/ImageRunModal.jsx:739
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/ImageRunModal.jsx:612
msgid "Name already in use"
msgstr "Nazwa jest już używana"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:68
msgid "New container name"
msgstr "Nowa nazwa kontenera"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:90
msgid "New image name"
msgstr "Nazwa nowego obrazu"
#: src/ImageRunModal.jsx:963
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:39 src/ImageRunModal.jsx:58
msgid "No action"
msgstr "Brak działania"
#: src/Containers.jsx:576
msgid "No containers"
msgstr "Brak kontenerów"
#: src/ImageUsedBy.jsx:14
msgid "No containers are using this image"
msgstr "Żadne kontenery nie używają tego obrazu"
#: src/Containers.jsx:577
msgid "No containers in this pod"
msgstr "Brak kontenerów w tym pojemniku"
#: src/Containers.jsx:581
msgid "No containers that match the current filter"
msgstr "Żadne kontenery nie pasują do obecnego filtru"
#: src/ImageRunModal.jsx:1014
msgid "No environment variables specified"
msgstr "Nie podano zmiennych środowiskowych"
#: src/Images.jsx:185
msgid "No images"
msgstr "Brak obrazów"
#: src/ImageRunModal.jsx:839 src/ImageSearchModal.jsx:185
msgid "No images found"
msgstr "Nie odnaleziono obrazów"
#: src/Images.jsx:189
msgid "No images that match the current filter"
msgstr "Żadne obrazy nie pasują do obecnego filtru"
#: src/Volume.jsx:75
msgid "No label"
msgstr "Brak etykiety"
#: src/PodCreateModal.jsx:176 src/ImageRunModal.jsx:992
msgid "No ports exposed"
msgstr "Brak eksponowanych portów"
#: src/ImageSearchModal.jsx:189
msgid "No results for $0"
msgstr "Brak wyników dla zapytania „$0”"
#: src/Containers.jsx:583
msgid "No running containers"
msgstr "Brak uruchomionych kontenerów"
#: src/PodCreateModal.jsx:188 src/ImageRunModal.jsx:1002
msgid "No volumes specified"
msgstr "Nie podano woluminów"
#: src/ImageRunModal.jsx:964
msgid "On failure"
msgstr "Przy niepowodzeniu"
#: src/Containers.jsx:731
msgid "Only running"
msgstr "Tylko uruchomione"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:118
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: src/PodCreateModal.jsx:162 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:69
#: src/ContainerHeader.jsx:15 src/Containers.jsx:566 src/ImageRunModal.jsx:759
#: src/Images.jsx:179 src/ImageSearchModal.jsx:159
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: src/ImageRunModal.jsx:761
msgid "Owner help"
msgstr "Pomoc na temat właściciela"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
msgid "Passed health run"
msgstr "Pomyślny wynik sprawdzania zdrowia"
#: src/ImageRunModal.jsx:1022
msgid ""
"Paste one or more lines of key=value pairs into any field for bulk import"
msgstr ""
"Należy wkleić jeden lub więcej wierszy par klucz=wartość do dowolnego pola, "
"aby zaimportować hurtowo"
#: src/PodActions.jsx:166 src/Containers.jsx:190
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:122
msgid "Pause container when creating image"
msgstr "Wstrzymaj kontener podczas tworzenia obrazu"
#: src/util.js:23 src/util.js:26
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: src/PodCreateModal.jsx:89
msgid "Pod failed to be created"
msgstr "Utworzenie pojemnika się nie powiodło"
#: src/PodCreateModal.jsx:147
msgid "Pod name"
msgstr "Nazwa pojemnika"
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:5
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#: src/index.html:20 src/manifest.json:0
msgid "Docker containers"
msgstr "Kontenery Docker"
#: src/app.jsx:637
msgid "Docker service is not active"
msgstr "Usługa Docker nie jest aktywna"
#: src/PodCreateModal.jsx:178 src/ImageRunModal.jsx:994
msgid "Port mapping"
msgstr "Mapowanie portów"
#: src/ContainerIntegration.jsx:106 src/ImageDetails.jsx:39
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: src/ImageRunModal.jsx:778
msgid "Ports under 1024 can be mapped"
msgstr "Można mapować porty poniżej 1024"
#: src/Volume.jsx:77
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: src/PublishPort.jsx:122
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
msgid "Prune"
msgstr "Wyczyść"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:87 src/Containers.jsx:300
msgid "Prune unused containers"
msgstr "Wyczyść nieużywane kontenery"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:88 src/Images.jsx:350
msgid "Prune unused images"
msgstr "Wyczyść nieużywane obrazy"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:90 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94
msgid "Pruning containers"
msgstr "Czyszczenie kontenerów"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:91 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
msgid "Pruning images"
msgstr "Czyszczenie obrazów"
#: src/ImageRunModal.jsx:860
msgid "Pull latest image"
msgstr "Pobierz najnowszy obraz"
#: src/Images.jsx:325
msgid "Pulling"
msgstr "Pobieranie"
#: src/ContainerIntegration.jsx:42
msgid "Read-only access"
msgstr "Dostęp tylko do odczytu"
#: src/ContainerIntegration.jsx:41
msgid "Read-write access"
msgstr "Dostęp do odczytu i zapisu"
#: src/Env.jsx:91 src/Volume.jsx:84 src/PublishPort.jsx:137
msgid "Remove item"
msgstr "Usuń element"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:99
msgid "Removes selected non-running containers"
msgstr "Usuwa zaznaczone nieuruchomione kontenery"
#: src/util.js:23
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
#: src/Containers.jsx:160 src/ContainerRenameModal.jsx:92
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:85
msgid "Rename container $0"
msgstr "Zmień nazwę kontenera $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:772
msgid "Resource limits can be set"
msgstr "Można ustawić ograniczenia zasobów"
#: src/PodActions.jsx:110 src/util.js:23 src/Containers.jsx:178
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:40 src/ImageRunModal.jsx:59
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: src/ImageRunModal.jsx:948
msgid "Restart policy"
msgstr "Zasada ponownego uruchamiania"
#: src/ImageRunModal.jsx:950 src/ImageRunModal.jsx:960
msgid "Restart policy help"
msgstr "Pomoc zasady ponownego uruchamiania"
#: src/ImageRunModal.jsx:952
msgid "Restart policy to follow when containers exit."
msgstr "Zasada ponownego uruchamiania używana podczas wyłączania kontenerów."
#: src/ImageRunModal.jsx:952
msgid ""
"Restart policy to follow when containers exit. Using linger for auto-"
"starting containers may not work in some circumstances, such as when "
"ecryptfs, systemd-homed, NFS, or 2FA are used on a user account."
msgstr ""
"Zasada ponownego uruchamiania używana podczas wyłączania kontenerów. "
"Używanie zwlekania do automatycznego uruchamiania kontenerów może nie "
"działać w pewnych warunkach, takich jak podczas używania eCryptfs, systemd-"
"homed, NFS lub uwierzytelniania dwuskładnikowego na koncie użytkownika."
#: src/Containers.jsx:228 src/ContainerRestoreModal.jsx:49
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:44
msgid "Restore container $0"
msgstr "Przywróć kontener $0"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:60
msgid "Restore with established TCP connections"
msgstr "Przywróć z nawiązanymi połączeniami TCP"
#: src/ImageRunModal.jsx:789
msgid "Restricted by user account permissions"
msgstr "Ograniczone przez uprawnienia konta użytkownika"
#: src/PodActions.jsx:151 src/Containers.jsx:197
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:68 src/ImageRunModal.jsx:1107
msgid "Retries"
msgstr "Ponowne próby"
#: src/ImageSearchModal.jsx:190
msgid "Retry another term."
msgstr "Spróbuj innych słów."
#: src/Containers.jsx:251 src/ContainerHealthLogs.jsx:98
msgid "Run health check"
msgstr "Wykonaj sprawdzanie zdrowia"
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ImageUsedBy.jsx:35
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: src/Volume.jsx:71
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#: src/ImageSearchModal.jsx:167
msgid "Search by name or description"
msgstr "Szukaj według nazwy lub opisu"
#: src/ImageRunModal.jsx:701
msgid "Search by registry"
msgstr "Szukaj według rejestru"
#: src/ImageSearchModal.jsx:164
msgid "Search for"
msgstr "Szukaj"
#: src/ImageSearchModal.jsx:136
msgid "Search for an image"
msgstr "Znajdź obraz"
#: src/ImageRunModal.jsx:844
msgid "Search string or container location"
msgstr "Szukaj ciągu lub położenia kontenera"
#: src/ImageSearchModal.jsx:183
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…"
#: src/ImageRunModal.jsx:822
msgid "Searching: $0"
msgstr "Wyszukiwanie: $0"
#: src/Volume.jsx:76
msgid "Shared"
msgstr "Współdzielone"
#: src/Containers.jsx:726
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
#: src/Images.jsx:302
msgid "Show images"
msgstr "Wyświetl obrazy"
#: src/Images.jsx:252
msgid "Show intermediate images"
msgstr "Wyświetl pośrednie obrazy"
#: src/ContainerIntegration.jsx:82
msgid "Show less"
msgstr "Wyświetl mniej"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:48 src/ContainerIntegration.jsx:82
msgid "Show more"
msgstr "Wyświetl więcej"
#: src/ImageHistory.jsx:33
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/PodActions.jsx:136 src/app.jsx:683 src/Containers.jsx:217
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:72 src/ImageRunModal.jsx:1082
msgid "Start period"
msgstr "Okres uruchamiania"
#: src/app.jsx:644
msgid "Start docker"
msgstr "Uruchom usługę docker"
#: src/ImageSearchModal.jsx:185
msgid "Start typing to look for images."
msgstr "Zacznij pisać, aby wyszukać obrazy."
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
msgid "Started at"
msgstr "Uruchomiono"
#: src/Containers.jsx:569 src/ContainerDetails.jsx:67
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:56
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: src/PodActions.jsx:88 src/Containers.jsx:170 src/ContainerHealthLogs.jsx:41
#: src/ImageRunModal.jsx:60
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: src/util.js:23 src/util.js:26
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:60
msgid "Support preserving established TCP connections"
msgstr "Obsługa zachowywania nawiązanych połączeń TCP"
#: src/PodCreateModal.jsx:164 src/ContainerHeader.jsx:20
#: src/ImageRunModal.jsx:766 src/ImageRunModal.jsx:801
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/app.jsx:690
msgid "System Docker service is also available"
msgstr "Dostępna jest także systemowa usługa Docker"
#: src/PublishPort.jsx:128
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:98 src/ImageSearchModal.jsx:139
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
#: src/ImageDetails.jsx:27
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:10
msgid "The Cockpit user interface for Docker containers."
msgstr "Interfejs Cockpit do kontenerów Docker."
#: src/ImageRunModal.jsx:1086
msgid "The initialization time needed for a container to bootstrap."
msgstr "Czas inicjacji wymagany do uruchomienia kontenera."
#: src/ImageRunModal.jsx:1061
msgid ""
"The maximum time allowed to complete the health check before an interval is "
"considered failed."
msgstr ""
"Maksymalny dozwolony czas na ukończenie sprawdzania zdrowia, zanim odstęp "
"jest uważany za niepomyślny."
#: src/ImageRunModal.jsx:1111
msgid ""
"The number of retries allowed before a healthcheck is considered to be "
"unhealthy."
msgstr ""
"Dozwolona liczba ponownych prób, zanim wynik sprawdzania zdrowia jest "
"uważany za niepomyślny."
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:76 src/ImageRunModal.jsx:1057
msgid "Timeout"
msgstr "Czas oczekiwania"
#: src/app.jsx:649
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Rozwiąż problem"
#: src/ContainerHeader.jsx:28
msgid "Type to filter…"
msgstr "Wyszukiwanie…"
#: src/PublishPort.jsx:129
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: src/ImageHistory.jsx:59
msgid "Unable to load image history"
msgstr "Nie można wczytać historii obrazu"
#: src/Containers.jsx:284
msgid "Unhealthy"
msgstr "Niezdrowy"
#: src/ContainerDetails.jsx:12
msgid "Up since $0"
msgstr "Uruchomione od $0"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:127
msgid "Use legacy Docker format"
msgstr "Przestarzały format Docker"
#: src/Images.jsx:183 src/ImageDetails.jsx:33
msgid "Used by"
msgstr "Używane przez"
#: src/app.jsx:67 src/app.jsx:528
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/app.jsx:697
msgid "User Docker service is also available"
msgstr "Dostępna jest także usługa Docker użytkownika"
#: src/PodCreateModal.jsx:169 src/ImageRunModal.jsx:783
#: src/ImageRunModal.jsx:807
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
#: src/Env.jsx:72
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: src/PodCreateModal.jsx:190 src/ContainerIntegration.jsx:110
#: src/ImageRunModal.jsx:1004
msgid "Volumes"
msgstr "Woluminy"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:80 src/ImageRunModal.jsx:1130
msgid "When unhealthy"
msgstr "Kiedy jest niezdrowy"
#: src/ImageRunModal.jsx:880
msgid "With terminal"
msgstr "Z terminalem"
#: src/Volume.jsx:66
msgid "Writable"
msgstr "Zapisywalny"
#: src/manifest.json:0
msgid "container"
msgstr "kontener"
#: src/ImageRunModal.jsx:289
msgid "downloading"
msgstr "pobieranie"
#: src/ImageRunModal.jsx:820
msgid "host[:port]/[user]/container[:tag]"
msgstr "komputer[:port]/[użytkownik]/kontener[:etykieta]"
#: src/manifest.json:0
msgid "image"
msgstr "obraz"
#: src/ImageSearchModal.jsx:172
msgid "in"
msgstr "w"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:79
msgid "intermediate"
msgstr "pośredni"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:59
msgid "intermediate image"
msgstr "pośredni obraz"
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
msgid "n/a"
msgstr "niedostępne"
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
msgid "not available"
msgstr "niedostępne"
#: src/Containers.jsx:847
msgid "pod group"
msgstr "grupa pojemników"
#: src/manifest.json:0
msgid "docker"
msgstr "docker"
#: src/Containers.jsx:532
msgid "ports"
msgstr "porty"
#: src/ImageRunModal.jsx:1054 src/ImageRunModal.jsx:1079
#: src/ImageRunModal.jsx:1104
msgid "seconds"
msgstr "s"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
#: src/Images.jsx:134 src/ImageSearchModal.jsx:160
msgid "system"
msgstr "systemowa"
#: src/Images.jsx:85 src/Images.jsx:92
msgid "unused"
msgstr "nieużywane"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
#: src/Images.jsx:134
msgid "user:"
msgstr "użytkownik:"
#: src/Containers.jsx:547
msgid "volumes"
msgstr "woluminy"
#~ msgid "Delete $0"
#~ msgstr "Usuń $0"
#~ msgid "select all"
#~ msgstr "zaznacz wszystko"
#~ msgid "Failure action"
#~ msgstr "Działanie niepowodzenia"
#~ msgid "Restarting"
#~ msgstr "Uruchamianie ponownie"
#~ msgid "Confirm deletion of $0"
#~ msgstr "Potwierdź usunięcie $0"
#~ msgid "Confirm deletion of pod $0"
#~ msgstr "Potwierdź usunięcie pojemnika $0"
#~ msgid "Confirm force deletion of pod $0"
#~ msgstr "Potwierdź wymuszenie usunięcia pojemnika $0"
#~ msgid "Confirm forced deletion of $0"
#~ msgstr "Potwierdź wymuszenie usunięcia $0"
#~ msgid "Container is currently running."
#~ msgstr "Kontener jest obecnie uruchomiony."
#~ msgid "Do not include root file-system changes when exporting"
#~ msgstr "Bez dołączania zmian głównego systemu plików podczas eksportowania"
#~ msgid "Default with single selectable"
#~ msgstr "Domyślne z jednym wyborem"
#~ msgid "Start after creation"
#~ msgstr "Uruchom po utworzeniu"
#~ msgid "Delete unused $0 images:"
#~ msgstr "Usunięcie nieużywanych obrazów $0:"
#~ msgid "created"
#~ msgstr "utworzone"
#~ msgid "exited"
#~ msgstr "zakończone"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "wstrzymane"
#~ msgid "running"
#~ msgstr "uruchomione"
#~ msgid "stopped"
#~ msgstr "zatrzymane"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "użytkownika"
#~ msgid "Add on build variable"
#~ msgstr "Dodaj na zmiennej budowania"
#~ msgid "Commit image"
#~ msgstr "Zatwierdź obraz"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Komunikat"
#~ msgid "Pause the container"
#~ msgstr "Wstrzymaj kontener"
#~ msgid "Remove on build variable"
#~ msgstr "Usuń na zmiennej budowania"
#~ msgid "Set container on build variables"
#~ msgstr "Ustaw kontener na zmiennych budowania"
#~ msgid "Add item"
#~ msgstr "Dodaj element"
#~ msgid "Host port (optional)"
#~ msgstr "Port gospodarza (opcjonalnie)"
#~ msgid "IP (optional)"
#~ msgstr "IP (opcjonalnie)"
#~ msgid "ReadOnly"
#~ msgstr "Tylko do odczytu"
#~ msgid "IP prefix length"
#~ msgstr "Długość przedrostka IP"
#~ msgid "Get new image"
#~ msgstr "Pobierz nowy obraz"
#~ msgid "Run"
#~ msgstr "Uruchom"
#~ msgid "On build"
#~ msgstr "Podczas budowania"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this image?"
#~ msgstr "Na pewno usunąć ten obraz?"
#~ msgid "Could not attach to this container: $0"
#~ msgstr "Nie można dołączyć do tego kontenera: $0"
#~ msgid "Could not open channel: $0"
#~ msgstr "Nie można otworzyć kanału: $0"
#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "Wszystko"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Zabezpieczenia"
#~ msgid "The scan from $time ($type) found no vulnerabilities."
#~ msgstr "Wyszukiwanie z $time ($type) nie znalazło żadnych zagrożeń."
#~ msgid "This version of the Web Console does not support a terminal."
#~ msgstr "Ta wersja konsoli internetowej nie obsługuje terminala."