1523 lines
46 KiB
Plaintext
1523 lines
46 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# docker.js.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE_VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-11 02:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 10:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||
"cockpit-docker/main/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:89
|
||
msgid "$0 container"
|
||
msgid_plural "$0 containers"
|
||
msgstr[0] "$0 контейнер"
|
||
msgstr[1] "$0 контейнери"
|
||
msgstr[2] "$0 контейнерів"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:271
|
||
msgid "$0 image total, $1"
|
||
msgid_plural "$0 images total, $1"
|
||
msgstr[0] "$0 образ загалом, $1"
|
||
msgstr[1] "$0 образи загалом, $1"
|
||
msgstr[2] "$0 образів загалом, $1"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:35
|
||
msgid "$0 second"
|
||
msgid_plural "$0 seconds"
|
||
msgstr[0] "$0 секунда"
|
||
msgstr[1] "$0 секунди"
|
||
msgstr[2] "$0 секунд"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:275
|
||
msgid "$0 unused image, $1"
|
||
msgid_plural "$0 unused images, $1"
|
||
msgstr[0] "$0 невикористаний образ, $1"
|
||
msgstr[1] "$0 невикористані образи, $1"
|
||
msgstr[2] "$0 невикористаних образів, $1"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:30 src/PublishPort.jsx:41
|
||
msgid "1 to 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1134
|
||
msgid "Action to take once the container transitions to an unhealthy state."
|
||
msgstr "Дія, яку слід виконати після переходу контейнера у небезпечний стан."
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:179 src/ImageRunModal.jsx:995
|
||
msgid "Add port mapping"
|
||
msgstr "Додати прив'язку портів"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1017
|
||
msgid "Add variable"
|
||
msgstr "Додати змінну"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:191 src/ImageRunModal.jsx:1005
|
||
msgid "Add volume"
|
||
msgstr "Додати том"
|
||
|
||
#: src/ContainerHeader.jsx:21 src/Containers.jsx:730
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:104 src/ImageRunModal.jsx:702
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Усі"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:176
|
||
msgid "All registries"
|
||
msgstr "Усі реєстри"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:965
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Завжди"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:57
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Сталася помилка"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:105
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:641
|
||
msgid "Automatically start docker on boot"
|
||
msgstr "Автоматично запускати docker під час завантаження"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:505 src/Containers.jsx:508 src/Containers.jsx:567
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Процесор"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:918
|
||
msgid "CPU Shares help"
|
||
msgstr "Довідка щодо спільних процесорів"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:916
|
||
msgid "CPU shares"
|
||
msgstr "Спільне використання процесора"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:920
|
||
msgid ""
|
||
"CPU shares determine the priority of running containers. Default priority is "
|
||
"1024. A higher number prioritizes this container. A lower number decreases "
|
||
"priority."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спільні процесори визначають пріоритетність запуску контейнерів. Типовою "
|
||
"пріоритетністю є 1024. Більші числа роблять контейнер пріоритетнішим. Менші "
|
||
"числа зменшують пріоритетність."
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:213 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:96
|
||
#: src/PodActions.jsx:52 src/ContainerCommitModal.jsx:157
|
||
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:34 src/ContainerRestoreModal.jsx:53
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:98 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:97
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1175 src/ContainerRenameModal.jsx:97
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:152 src/ForceRemoveModal.jsx:25
|
||
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:50
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:286
|
||
msgid "Checking health"
|
||
msgstr "Перевіряємо працездатність"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:207 src/ContainerCheckpointModal.jsx:46
|
||
msgid "Checkpoint"
|
||
msgstr "Контрольна точка"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:775
|
||
msgid "Checkpoint and restore support"
|
||
msgstr "Підтримка контрольних точок і відновлення"
|
||
|
||
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:41
|
||
msgid "Checkpoint container $0"
|
||
msgstr "Контрольна точка контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:523
|
||
msgid "Click to see published ports"
|
||
msgstr "Натисніть, щоб переглянути оприлюднені порти"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:538
|
||
msgid "Click to see volumes"
|
||
msgstr "Натисніть, щоб переглянути томи"
|
||
|
||
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:6
|
||
msgid "Cockpit component for Docker containers"
|
||
msgstr "Компонент Cockpit для контейнерів Docker"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:112 src/ContainerHealthLogs.jsx:60
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:871 src/ImageRunModal.jsx:1026
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:39 src/ImageDetails.jsx:15
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Коментарі"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:144 src/Containers.jsx:242
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:136
|
||
msgid "Commit container"
|
||
msgstr "Внести контейнер"
|
||
|
||
#: src/util.js:23
|
||
msgid "Configured"
|
||
msgstr "Налаштовано"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:432
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:565
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "Контейнер"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:258
|
||
msgid "Container failed to be created"
|
||
msgstr "Не вдалося створити контейнер"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:241
|
||
msgid "Container failed to be started"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити контейнер"
|
||
|
||
#: src/ContainerTerminal.jsx:259
|
||
msgid "Container is not running"
|
||
msgstr "Контейнер не запущено"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:742
|
||
msgid "Container name"
|
||
msgstr "Назва контейнера"
|
||
|
||
#: src/ContainerRenameModal.jsx:28 src/ContainerRenameModal.jsx:39
|
||
msgid "Container name is required."
|
||
msgstr "Слід вказати назву контейнера."
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:50
|
||
msgid "Container path"
|
||
msgstr "Шлях до контейнера"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Container failed to be created"
|
||
msgid "Container path must not be empty"
|
||
msgstr "Не вдалося створити контейнер"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:105
|
||
msgid "Container port"
|
||
msgstr "Порт контейнера"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Container failed to be created"
|
||
msgid "Container port must not be empty"
|
||
msgstr "Не вдалося створити контейнер"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:784 src/Containers.jsx:790 src/Containers.jsx:820
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "Контейнери"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:210 src/ImageRunModal.jsx:1172
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Створити"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:137
|
||
msgid "Create a new image based on the current state of the $0 container."
|
||
msgstr "Створити образ на основі поточного стану контейнера $0."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1169
|
||
msgid "Create and run"
|
||
msgstr "Створити і запустити"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:747 src/ImageRunModal.jsx:1166 src/Images.jsx:402
|
||
#: src/Images.jsx:411
|
||
msgid "Create container"
|
||
msgstr "Створити контейнер"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1166
|
||
msgid "Create container in $0"
|
||
msgstr "Створити контейнер у $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:830
|
||
msgid "Create container in pod"
|
||
msgstr "Створити контейнер у стручку"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:206 src/Containers.jsx:739
|
||
msgid "Create pod"
|
||
msgstr "Створити стручок"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:65 src/util.js:23 src/util.js:26
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:33 src/Images.jsx:180 src/ContainerDetails.jsx:63
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:939
|
||
msgid "Decrease CPU shares"
|
||
msgstr "Зменшити спільне використання процесора"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1049
|
||
msgid "Decrease interval"
|
||
msgstr "Зменшити інтервал"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:978
|
||
msgid "Decrease maximum retries"
|
||
msgstr "Зменшити максимум повторних спроб"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:897
|
||
msgid "Decrease memory"
|
||
msgstr "Зменшити пам'ять"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1123
|
||
msgid "Decrease retries"
|
||
msgstr "Зменшити кількість повторних спроб"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1099
|
||
msgid "Decrease start period"
|
||
msgstr "Зменшити період запуску"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1074
|
||
msgid "Decrease timeout"
|
||
msgstr "Зменшити час очікування"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:48 src/PodActions.jsx:181 src/ContainerDeleteModal.jsx:33
|
||
#: src/Containers.jsx:261 src/Images.jsx:417
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:92
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete $0?"
|
||
msgid "Delete $0 image?"
|
||
msgstr "Вилучити $0?"
|
||
|
||
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:31 src/ForceRemoveModal.jsx:18
|
||
msgid "Delete $0?"
|
||
msgstr "Вилучити $0?"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete tagged images"
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Вилучити позначені міткою образи"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:43
|
||
msgid "Delete pod $0?"
|
||
msgstr "Вилучити кокон $0?"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
|
||
msgid "Delete tagged images"
|
||
msgstr "Вилучити позначені міткою образи"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
|
||
msgid "Delete unused system images:"
|
||
msgstr "Вилучити невикористані образи системи:"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
|
||
msgid "Delete unused user images:"
|
||
msgstr "Вилучити невикористані образи користувача:"
|
||
|
||
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:37
|
||
msgid "Deleting a container will erase all data in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вилучення контейнера призведе до витирання усіх даних, що на ньому "
|
||
"зберігаються."
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:70
|
||
msgid "Deleting a running container will erase all data in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вилучення запущеного контейнера призведе до витирання усіх даних, що на "
|
||
"ньому зберігаються."
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:63
|
||
msgid "Deleting this pod will remove the following containers:"
|
||
msgstr "Вилучення цього кокону призведе до вилучення таких контейнерів:"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:415 src/ImageRunModal.jsx:757 src/Images.jsx:149
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробиці"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:182
|
||
msgid "Disk space"
|
||
msgstr "Місце на диску"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:126
|
||
msgid ""
|
||
"Docker format is useful when sharing the image with Docker or Moby Engine"
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат Docker корисний, якщо ви захочете використовувати образ спільно у "
|
||
"середовищах Docker або Moby Engine"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:149
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Отримати"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:339
|
||
msgid "Download new image"
|
||
msgstr "Отримати новий образ"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:59
|
||
msgid "Empty pod $0 will be permanently removed."
|
||
msgstr "Порожній кокон $0 буде остаточно вилучено."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:866 src/ImageDetails.jsx:21
|
||
msgid "Entrypoint"
|
||
msgstr "Точка входження"
|
||
|
||
#: src/ContainerIntegration.jsx:114 src/ImageRunModal.jsx:1016
|
||
msgid "Environment variables"
|
||
msgstr "Змінні середовища"
|
||
|
||
#: src/util.js:26
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:58 src/Notification.jsx:42
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||
|
||
#: src/ContainerTerminal.jsx:263
|
||
msgid "Error occurred while connecting console"
|
||
msgstr "Під час спроби встановити з'єднання з консоллю сталася помилка"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:107
|
||
msgid "Example, Your Name <yourname@example.com>"
|
||
msgstr "Приклад: Ваше Ім'я <vasheimya@example.com>"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:821
|
||
msgid "Example: $0"
|
||
msgstr "Приклад: $0"
|
||
|
||
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ContainerDetails.jsx:14
|
||
msgid "Exited"
|
||
msgstr "Вийшов"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
|
||
msgid "Failed health run"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити перевірку працездатності"
|
||
|
||
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:28
|
||
msgid "Failed to checkpoint container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося створити контрольну точку контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:247
|
||
msgid "Failed to clean up container"
|
||
msgstr "Не вдалося очистити контейнер"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:81
|
||
msgid "Failed to commit container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося надіслати на обробку контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:312
|
||
msgid "Failed to create container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося створити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:55
|
||
msgid "Failed to download image $0:$1"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати образ $0:$1"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:59
|
||
msgid "Failed to force remove container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося примусово вилучити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:49
|
||
msgid "Failed to force remove image $0"
|
||
msgstr "Не вдалося примусово вилучити образ $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:117
|
||
msgid "Failed to force restart pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося примусово перезапустити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:95
|
||
msgid "Failed to force stop pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося примусово зупинити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:108
|
||
msgid "Failed to pause container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося призупинити роботу контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:162
|
||
msgid "Failed to pause pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося призупинити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:57
|
||
msgid "Failed to prune unused containers"
|
||
msgstr "Не вдалося позбутися невикористаних контейнерів"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:73
|
||
msgid "Failed to prune unused images"
|
||
msgstr "Не вдалося позбутися невикористаних образів"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:318
|
||
msgid "Failed to pull image $0"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати образ $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:21
|
||
msgid "Failed to remove container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося вилучити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:73
|
||
msgid "Failed to remove image $0"
|
||
msgstr "Не вдалося вилучити образ $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerRenameModal.jsx:54
|
||
msgid "Failed to rename container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося перейменувати контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:133
|
||
msgid "Failed to restart container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося перезапустити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:106
|
||
msgid "Failed to restart pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося перезапустити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:31
|
||
msgid "Failed to restore container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося відновити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:100
|
||
msgid "Failed to resume container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося відновити роботу контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:147
|
||
msgid "Failed to resume pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося відновити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:305
|
||
msgid "Failed to run container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:121 src/ContainerHealthLogs.jsx:94
|
||
msgid "Failed to run health check on container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити перевірку працездатності контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
|
||
msgid "Failed to search for images."
|
||
msgstr "Не вдалося виконати пошук образів."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
|
||
msgid "Failed to search for images: $0"
|
||
msgstr "Не вдалося виконати пошук образів: $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:397 src/ImageSearchModal.jsx:92
|
||
msgid "Failed to search for new images"
|
||
msgstr "Не вдалося виконати пошук нових образів"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:92
|
||
msgid "Failed to start container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити роботу контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:132
|
||
msgid "Failed to start pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося запустити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:84
|
||
msgid "Failed to stop container $0"
|
||
msgstr "Не вдалося зупинити роботу контейнера $0"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:84
|
||
msgid "Failed to stop pod $0"
|
||
msgstr "Не вдалося зупинити кокон $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:84
|
||
msgid "Failing streak"
|
||
msgstr "Помилкова смужка"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:151
|
||
msgid "Force commit"
|
||
msgstr "Примусово внести"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:48 src/ForceRemoveModal.jsx:23
|
||
msgid "Force delete"
|
||
msgstr "Примусове вилучення"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:42
|
||
msgid "Force delete pod $0?"
|
||
msgstr "Примусово вилучити кокон $0?"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:121 src/Containers.jsx:182
|
||
msgid "Force restart"
|
||
msgstr "Примусовий перезапуск"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:99 src/Containers.jsx:174 src/ContainerHealthLogs.jsx:42
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:61
|
||
msgid "Force stop"
|
||
msgstr "Примусово зупинити"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:908
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "ГБ"
|
||
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:51
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:441 src/ImageRunModal.jsx:1025
|
||
msgid "Health check"
|
||
msgstr "Перевірка працездатності"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1034
|
||
msgid "Health check interval help"
|
||
msgstr "Довідка з інтервалу перевірки працездатності"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1109
|
||
msgid "Health check retries help"
|
||
msgstr "Довідка з повторних спроб перевірки працездатності"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1084
|
||
msgid "Health check start period help"
|
||
msgstr "Довідка із початкового періоду перевірки працездатності"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1059
|
||
msgid "Health check timeout help"
|
||
msgstr "Довідка з часу очікування перевірки працездатності"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1132
|
||
msgid "Health failure check action help"
|
||
msgstr "Довідка щодо дії при перевірці небезпечності стану"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:282
|
||
msgid "Healthy"
|
||
msgstr "Працездатний"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:302
|
||
msgid "Hide images"
|
||
msgstr "Приховати образи"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:252
|
||
msgid "Hide intermediate images"
|
||
msgstr "Приховати проміжні образи"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:158
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:36
|
||
msgid "Host path"
|
||
msgstr "Шлях у основній системі"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:78
|
||
msgid "Host port"
|
||
msgstr "Порт в основній системі"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:81
|
||
msgid "Host port help"
|
||
msgstr "Довідка щодо порту в основній системі"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:181 src/ContainerDetails.jsx:31
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Ід."
|
||
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:47 src/PublishPort.jsx:55
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP-адреса"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:58
|
||
msgid "IP address help"
|
||
msgstr "Довідка щодо IP-адреси"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:786
|
||
msgid "Ideal for development"
|
||
msgstr "Ідеальне для розробки"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:769
|
||
msgid "Ideal for running services"
|
||
msgstr "Ідеальне для запуску служб"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:60
|
||
msgid ""
|
||
"If host IP is set to 0.0.0.0 or not set at all, the port will be bound on "
|
||
"all IPs on the host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо встановлено IP-адресу основної системи 0.0.0.0 або адресу не "
|
||
"встановлено взагалі, порт буде пов'язано із усіма IP-адресами в основній "
|
||
"системі."
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:83
|
||
msgid ""
|
||
"If the host port is not set the container port will be randomly assigned a "
|
||
"port on the host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо порт в основній системі не встановлено, порт контейнера буде випадковим "
|
||
"чином пов'язано із портом в основній системі."
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:63
|
||
msgid "Ignore IP address if set statically"
|
||
msgstr "Ігнорувати IP-адресу, якщо її встановлено статично"
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:66
|
||
msgid "Ignore MAC address if set statically"
|
||
msgstr "Ігнорувати MAC-адресу, якщо її встановлено статично"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:814 src/Images.jsx:178 src/ContainerDetails.jsx:35
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Образ"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:44
|
||
msgid "Image name is not unique"
|
||
msgstr "Назва образу не є унікальною"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:35
|
||
msgid "Image name is required"
|
||
msgstr "Слід вказати назву образу"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:816
|
||
msgid "Image selection help"
|
||
msgstr "Довідка щодо вибору образу"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:258 src/Images.jsx:288
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Образи"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:940
|
||
msgid "Increase CPU shares"
|
||
msgstr "Збільшити спільне використання процесора"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1050
|
||
msgid "Increase interval"
|
||
msgstr "Збільшити інтервал"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:979
|
||
msgid "Increase maximum retries"
|
||
msgstr "Збільшити максимум повторних спроб"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:898
|
||
msgid "Increase memory"
|
||
msgstr "Збільшити пам'ять"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1124
|
||
msgid "Increase retries"
|
||
msgstr "Збільшити кількість повторних спроб"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1100
|
||
msgid "Increase start period"
|
||
msgstr "Збільшити початковий період"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1075
|
||
msgid "Increase timeout"
|
||
msgstr "Збільшити час очікування"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:422 src/ImageRunModal.jsx:989
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Інтеграція"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:64 src/ImageRunModal.jsx:1032
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1036
|
||
msgid "Interval how often health check is run."
|
||
msgstr "Частота запуску перевірки працездатності."
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:113 src/ContainerRenameModal.jsx:32
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid characters. Name can only contain letters, numbers, and certain "
|
||
"punctuation (_ . -)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректні символи. Назва може складатися лише з літер, цифр та деяких "
|
||
"символів пунктуації (_ . -)."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:906
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr "кБ"
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:58 src/ContainerCheckpointModal.jsx:55
|
||
msgid "Keep all temporary checkpoint files"
|
||
msgstr "Зберігати усі тимчасові файли контрольних точок"
|
||
|
||
#: src/Env.jsx:56
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#: src/Env.jsx:18
|
||
msgid "Key must not be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
|
||
msgid "Last 5 runs"
|
||
msgstr "Останні 5 запусків"
|
||
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:71
|
||
msgid "Latest checkpoint"
|
||
msgstr "Найсвіжіша контрольна точка"
|
||
|
||
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:57
|
||
msgid "Leave running after writing checkpoint to disk"
|
||
msgstr "Лишати запущеним після запису контрольної точки на диск"
|
||
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:59 src/ContainerIntegration.jsx:93
|
||
msgid "Loading details..."
|
||
msgstr "Завантаження подробиць…"
|
||
|
||
#: src/ContainerLogs.jsx:54
|
||
msgid "Loading logs..."
|
||
msgstr "Завантаження журналу…"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:579 src/ImageUsedBy.jsx:12
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Завантаження…"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:711
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальний"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:502
|
||
msgid "Local images"
|
||
msgstr "Локальні образи"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:427 src/ContainerHealthLogs.jsx:102
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:55
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC-адреса"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:907
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "МБ"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:971
|
||
msgid "Maximum retries"
|
||
msgstr "Максимум повторних спроб"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:512 src/Containers.jsx:515 src/Containers.jsx:568
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Пам'ять"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:884
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Обмеження пам’яті"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:901
|
||
msgid "Memory unit"
|
||
msgstr "Одиниця пам’яті"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:64
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:102
|
||
msgid "Multiple tags exist for this image. Select the tagged images to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для цього образу існує декілька міток. Виберіть позначені міткою образи для "
|
||
"вилучення."
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:24
|
||
msgid "Must be a valid IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:144 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:64
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:739
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:612
|
||
msgid "Name already in use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ContainerRenameModal.jsx:68
|
||
msgid "New container name"
|
||
msgstr "Назва нового контейнера"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:90
|
||
msgid "New image name"
|
||
msgstr "Назва нового образу"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:963
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:39 src/ImageRunModal.jsx:58
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "Без дії"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:576
|
||
msgid "No containers"
|
||
msgstr "Немає контейнерів"
|
||
|
||
#: src/ImageUsedBy.jsx:14
|
||
msgid "No containers are using this image"
|
||
msgstr "Цей образ не використовує жоден контейнер"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:577
|
||
msgid "No containers in this pod"
|
||
msgstr "У цьому коконі немає контейнерів"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:581
|
||
msgid "No containers that match the current filter"
|
||
msgstr "Немає контейнерів, які проходять поточні умови фільтрування"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1014
|
||
msgid "No environment variables specified"
|
||
msgstr "Змінних середовища не визначено"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:185
|
||
msgid "No images"
|
||
msgstr "Немає образів"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:839 src/ImageSearchModal.jsx:185
|
||
msgid "No images found"
|
||
msgstr "Образів не знайдено"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:189
|
||
msgid "No images that match the current filter"
|
||
msgstr "Немає образів, які проходять поточні умови фільтрування"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:75
|
||
msgid "No label"
|
||
msgstr "Немає мітки"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:176 src/ImageRunModal.jsx:992
|
||
msgid "No ports exposed"
|
||
msgstr "Не відкрито жодного порту"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:189
|
||
msgid "No results for $0"
|
||
msgstr "Немає результатів, що відповідають $0"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:583
|
||
msgid "No running containers"
|
||
msgstr "Немає запущених контейнерів"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:188 src/ImageRunModal.jsx:1002
|
||
msgid "No volumes specified"
|
||
msgstr "Томів не визначено"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:964
|
||
msgid "On failure"
|
||
msgstr "При помилці"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:731
|
||
msgid "Only running"
|
||
msgstr "Лише запущені"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:118
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:162 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:69
|
||
#: src/ContainerHeader.jsx:15 src/Containers.jsx:566 src/ImageRunModal.jsx:759
|
||
#: src/Images.jsx:179 src/ImageSearchModal.jsx:159
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Власник"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:761
|
||
msgid "Owner help"
|
||
msgstr "Довідка щодо власника"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
|
||
msgid "Passed health run"
|
||
msgstr "Перевірку працездатності пройдено"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1022
|
||
msgid ""
|
||
"Paste one or more lines of key=value pairs into any field for bulk import"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вставте один або декілька рядків у форматі парт «ключ=значення» до будь-"
|
||
"якого поля для пакетного імпортування"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:166 src/Containers.jsx:190
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Призупинити"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:122
|
||
msgid "Pause container when creating image"
|
||
msgstr "Призупинити роботу контейнера при створенні образу"
|
||
|
||
#: src/util.js:23 src/util.js:26
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Призупинено"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:89
|
||
msgid "Pod failed to be created"
|
||
msgstr "Не вдалося створити стручок"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:147
|
||
msgid "Pod name"
|
||
msgstr "Назва стручка"
|
||
|
||
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:5
|
||
msgid "Docker"
|
||
msgstr "Docker"
|
||
|
||
#: src/index.html:20 src/manifest.json:0
|
||
msgid "Docker containers"
|
||
msgstr "Контейнери Docker"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:637
|
||
msgid "Docker service is not active"
|
||
msgstr "Служба Docker є неактивною"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:178 src/ImageRunModal.jsx:994
|
||
msgid "Port mapping"
|
||
msgstr "Прив'язка портів"
|
||
|
||
#: src/ContainerIntegration.jsx:106 src/ImageDetails.jsx:39
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Порти"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:778
|
||
msgid "Ports under 1024 can be mapped"
|
||
msgstr "Можна прив'язувати порти нижче 1024"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:77
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Приватний"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:122
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
|
||
msgid "Prune"
|
||
msgstr "Позбутися"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:87 src/Containers.jsx:300
|
||
msgid "Prune unused containers"
|
||
msgstr "Позбутися невикористаних контейнерів"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:88 src/Images.jsx:350
|
||
msgid "Prune unused images"
|
||
msgstr "Позбутися невикористаних образів"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:90 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94
|
||
msgid "Pruning containers"
|
||
msgstr "Очищуємо контейнери"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:91 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
|
||
msgid "Pruning images"
|
||
msgstr "Позбуваємося образів"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:860
|
||
msgid "Pull latest image"
|
||
msgstr "Отримати найсвіжіший образ"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:325
|
||
msgid "Pulling"
|
||
msgstr "Отримання даних"
|
||
|
||
#: src/ContainerIntegration.jsx:42
|
||
msgid "Read-only access"
|
||
msgstr "Доступ лише до читання"
|
||
|
||
#: src/ContainerIntegration.jsx:41
|
||
msgid "Read-write access"
|
||
msgstr "Доступ до читання і запису"
|
||
|
||
#: src/Env.jsx:91 src/Volume.jsx:84 src/PublishPort.jsx:137
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "Вилучити запис"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:99
|
||
msgid "Removes selected non-running containers"
|
||
msgstr "Вилучає позначені незапущені контейнери"
|
||
|
||
#: src/util.js:23
|
||
msgid "Removing"
|
||
msgstr "Вилучення"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:160 src/ContainerRenameModal.jsx:92
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Перейменувати"
|
||
|
||
#: src/ContainerRenameModal.jsx:85
|
||
msgid "Rename container $0"
|
||
msgstr "Перейменувати контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:772
|
||
msgid "Resource limits can be set"
|
||
msgstr "Можна встановлювати обмеження на ресурси"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:110 src/util.js:23 src/Containers.jsx:178
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:40 src/ImageRunModal.jsx:59
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезапустити"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:948
|
||
msgid "Restart policy"
|
||
msgstr "Правила перезапуску"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:950 src/ImageRunModal.jsx:960
|
||
msgid "Restart policy help"
|
||
msgstr "Довідка щодо правил перезапуску"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:952
|
||
msgid "Restart policy to follow when containers exit."
|
||
msgstr "Правила перезапуску, які слід виконувати при виході з контейнерів."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:952
|
||
msgid ""
|
||
"Restart policy to follow when containers exit. Using linger for auto-"
|
||
"starting containers may not work in some circumstances, such as when "
|
||
"ecryptfs, systemd-homed, NFS, or 2FA are used on a user account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перезапускати правила після виходу з контейнерів. Використання очікування "
|
||
"для автозапуску контейнерів може за певних обставин не працювати, зокрема "
|
||
"воно не працює, якщо для облікового запису користувача використано ecryptfs, "
|
||
"systemd-homed, NFS або 2FA."
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:228 src/ContainerRestoreModal.jsx:49
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Відновити"
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:44
|
||
msgid "Restore container $0"
|
||
msgstr "Відновити контейнер $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:60
|
||
msgid "Restore with established TCP connections"
|
||
msgstr "Відновити із встановленими з'єднаннями TCP"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:789
|
||
msgid "Restricted by user account permissions"
|
||
msgstr "Обмежено правами доступу до облікового запису користувача"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:151 src/Containers.jsx:197
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:68 src/ImageRunModal.jsx:1107
|
||
msgid "Retries"
|
||
msgstr "Повторні спроби"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:190
|
||
msgid "Retry another term."
|
||
msgstr "Повторіть спробу із іншим ключем пошуку."
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:251 src/ContainerHealthLogs.jsx:98
|
||
msgid "Run health check"
|
||
msgstr "Виконати перевірку працездатності"
|
||
|
||
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ImageUsedBy.jsx:35
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Запущено"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:71
|
||
msgid "SELinux"
|
||
msgstr "SELinux"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:167
|
||
msgid "Search by name or description"
|
||
msgstr "Шукати за назвою і описом"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:701
|
||
msgid "Search by registry"
|
||
msgstr "Шукати за реєстром"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:164
|
||
msgid "Search for"
|
||
msgstr "Шукати"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:136
|
||
msgid "Search for an image"
|
||
msgstr "Шукати образ"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:844
|
||
msgid "Search string or container location"
|
||
msgstr "Рядок для пошуку або розташування контейнера"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:183
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "Пошук…"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:822
|
||
msgid "Searching: $0"
|
||
msgstr "Шукаємо: $0"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:76
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Спільний"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:726
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показати"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:302
|
||
msgid "Show images"
|
||
msgstr "Показати образи"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:252
|
||
msgid "Show intermediate images"
|
||
msgstr "Показати проміжні образи"
|
||
|
||
#: src/ContainerIntegration.jsx:82
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Стислий показ"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:48 src/ContainerIntegration.jsx:82
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Додаткові відомості"
|
||
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:136 src/app.jsx:683 src/Containers.jsx:217
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Запустити"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:72 src/ImageRunModal.jsx:1082
|
||
msgid "Start period"
|
||
msgstr "Початковий період"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:644
|
||
msgid "Start docker"
|
||
msgstr "Запустити docker"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:185
|
||
msgid "Start typing to look for images."
|
||
msgstr "Почніть щось вводити, щоб виконати пошук образів."
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
|
||
msgid "Started at"
|
||
msgstr "Запущено"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:569 src/ContainerDetails.jsx:67
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:56
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: src/PodActions.jsx:88 src/Containers.jsx:170 src/ContainerHealthLogs.jsx:41
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:60
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Зупинити"
|
||
|
||
#: src/util.js:23 src/util.js:26
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Зупинено"
|
||
|
||
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:60
|
||
msgid "Support preserving established TCP connections"
|
||
msgstr "Підтримка збереження встановлених з'єднань TCP"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:164 src/ContainerHeader.jsx:20
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:766 src/ImageRunModal.jsx:801
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:690
|
||
msgid "System Docker service is also available"
|
||
msgstr "Також доступна загальносистемна служба Docker"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:128
|
||
msgid "TCP"
|
||
msgstr "TCP"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:98 src/ImageSearchModal.jsx:139
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Мітка"
|
||
|
||
#: src/ImageDetails.jsx:27
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:10
|
||
msgid "The Cockpit user interface for Docker containers."
|
||
msgstr "Інтерфейс користувача Cockpit для контейнерів Docker."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1086
|
||
msgid "The initialization time needed for a container to bootstrap."
|
||
msgstr "Час ініціалізації, потрібний контейнеру для самозапуску."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1061
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum time allowed to complete the health check before an interval is "
|
||
"considered failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальний припустимий час для завершення перевірки працездатності до "
|
||
"моменту реєстрації помилки."
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1111
|
||
msgid ""
|
||
"The number of retries allowed before a healthcheck is considered to be "
|
||
"unhealthy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кількість повторних спроб, якими можна скористатися, доки перевірка "
|
||
"працездатності вважатиметься непройденою."
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:76 src/ImageRunModal.jsx:1057
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Час очікування"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:649
|
||
msgid "Troubleshoot"
|
||
msgstr "Діагностика проблем"
|
||
|
||
#: src/ContainerHeader.jsx:28
|
||
msgid "Type to filter…"
|
||
msgstr "Введіть щось для фільтрування…"
|
||
|
||
#: src/PublishPort.jsx:129
|
||
msgid "UDP"
|
||
msgstr "UDP"
|
||
|
||
#: src/ImageHistory.jsx:59
|
||
msgid "Unable to load image history"
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити журнал образу"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:284
|
||
msgid "Unhealthy"
|
||
msgstr "Непрацездатний"
|
||
|
||
#: src/ContainerDetails.jsx:12
|
||
msgid "Up since $0"
|
||
msgstr "Працює з $0"
|
||
|
||
#: src/ContainerCommitModal.jsx:127
|
||
msgid "Use legacy Docker format"
|
||
msgstr "Скористатися застарілим форматом Docker"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:183 src/ImageDetails.jsx:33
|
||
msgid "Used by"
|
||
msgstr "Використовується"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:67 src/app.jsx:528
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#: src/app.jsx:697
|
||
msgid "User Docker service is also available"
|
||
msgstr "Також доступна служба користувачів Docker"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:169 src/ImageRunModal.jsx:783
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:807
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Користувач:"
|
||
|
||
#: src/Env.jsx:72
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: src/PodCreateModal.jsx:190 src/ContainerIntegration.jsx:110
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1004
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "Томи"
|
||
|
||
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:80 src/ImageRunModal.jsx:1130
|
||
msgid "When unhealthy"
|
||
msgstr "Якщо непрацездатні"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:880
|
||
msgid "With terminal"
|
||
msgstr "За допомогою термінала"
|
||
|
||
#: src/Volume.jsx:66
|
||
msgid "Writable"
|
||
msgstr "Придатний до запису"
|
||
|
||
#: src/manifest.json:0
|
||
msgid "container"
|
||
msgstr "контейнер"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:289
|
||
msgid "downloading"
|
||
msgstr "отримання"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:820
|
||
msgid "host[:port]/[user]/container[:tag]"
|
||
msgstr "вузол[:порт]/[користувач]/контейнер[:мітка]"
|
||
|
||
#: src/manifest.json:0
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "образ"
|
||
|
||
#: src/ImageSearchModal.jsx:172
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "у"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hide intermediate images"
|
||
msgid "intermediate"
|
||
msgstr "Приховати проміжні образи"
|
||
|
||
#: src/ImageDeleteModal.jsx:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hide intermediate images"
|
||
msgid "intermediate image"
|
||
msgstr "Приховати проміжні образи"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "н/д"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
|
||
msgid "not available"
|
||
msgstr "не доступне"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:847
|
||
msgid "pod group"
|
||
msgstr "група коконів"
|
||
|
||
#: src/manifest.json:0
|
||
msgid "docker"
|
||
msgstr "docker"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:532
|
||
msgid "ports"
|
||
msgstr "порти"
|
||
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1054 src/ImageRunModal.jsx:1079
|
||
#: src/ImageRunModal.jsx:1104
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунд"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
|
||
#: src/Images.jsx:134 src/ImageSearchModal.jsx:160
|
||
msgid "system"
|
||
msgstr "система"
|
||
|
||
#: src/Images.jsx:85 src/Images.jsx:92
|
||
msgid "unused"
|
||
msgstr "не використано"
|
||
|
||
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
|
||
#: src/Images.jsx:134
|
||
msgid "user:"
|
||
msgstr "користувач:"
|
||
|
||
#: src/Containers.jsx:547
|
||
msgid "volumes"
|
||
msgstr "томи"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete $0"
|
||
#~ msgstr "Вилучити $0"
|
||
|
||
#~ msgid "select all"
|
||
#~ msgstr "вибрати все"
|
||
|
||
#~ msgid "Failure action"
|
||
#~ msgstr "Дія при критичній помилці"
|
||
|
||
#~ msgid "Restarting"
|
||
#~ msgstr "Перезапуск"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm deletion of $0"
|
||
#~ msgstr "Підтвердьте вилучення $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm deletion of pod $0"
|
||
#~ msgstr "Підтвердьте вилучення кокона $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm force deletion of pod $0"
|
||
#~ msgstr "Підтвердьте примусове вилучення кокона $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm forced deletion of $0"
|
||
#~ msgstr "Підтвердьте примусове вилучення $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Container is currently running."
|
||
#~ msgstr "Контейнер працює."
|
||
|
||
#~ msgid "Do not include root file-system changes when exporting"
|
||
#~ msgstr "Не включати зміни у кореневій файловій системі при експортуванні"
|
||
|
||
#~ msgid "Default with single selectable"
|
||
#~ msgstr "Типове із одним варіантом вибору"
|
||
|
||
#~ msgid "Start after creation"
|
||
#~ msgstr "Запустити після створення"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete unused $0 images:"
|
||
#~ msgstr "Вилучити невикористані $0 образів:"
|
||
|
||
#~ msgid "created"
|
||
#~ msgstr "створено"
|
||
|
||
#~ msgid "exited"
|
||
#~ msgstr "здійснено вихід"
|
||
|
||
#~ msgid "paused"
|
||
#~ msgstr "призупинено"
|
||
|
||
#~ msgid "running"
|
||
#~ msgstr "працює"
|
||
|
||
#~ msgid "stopped"
|
||
#~ msgstr "зупинився"
|
||
|
||
#~ msgid "user"
|
||
#~ msgstr "користувач"
|
||
|
||
#~ msgid "Add on build variable"
|
||
#~ msgstr "Додати змінну збирання"
|
||
|
||
#~ msgid "Commit image"
|
||
#~ msgstr "Надіслати образ"
|
||
|
||
#~ msgid "Format"
|
||
#~ msgstr "Формат"
|
||
|
||
#~ msgid "Message"
|
||
#~ msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#~ msgid "Pause the container"
|
||
#~ msgstr "Призупинити роботу контейнера"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove on build variable"
|
||
#~ msgstr "Встановити змінну збирання"
|
||
|
||
#~ msgid "Set container on build variables"
|
||
#~ msgstr "Встановити змінні збирання контейнера"
|
||
|
||
#~ msgid "Add item"
|
||
#~ msgstr "Додати запис"
|
||
|
||
#~ msgid "Host port (optional)"
|
||
#~ msgstr "Порт основної системи (необов'язковий)"
|
||
|
||
#~ msgid "IP (optional)"
|
||
#~ msgstr "IP-адреса (необов'язкова)"
|
||
|
||
#~ msgid "ReadOnly"
|
||
#~ msgstr "Лише читання"
|
||
|
||
#~ msgid "IP prefix length"
|
||
#~ msgstr "Довжина префікса IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Get new image"
|
||
#~ msgstr "Отримати новий образ"
|
||
|
||
#~ msgid "Run"
|
||
#~ msgstr "Запустити"
|
||
|
||
#~ msgid "On build"
|
||
#~ msgstr "При збиранні"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this image?"
|
||
#~ msgstr "Ви справді хочете вилучити цей образ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not attach to this container: $0"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося долучитися до цього контейнера: $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open channel: $0"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося відкрити канал: $0"
|
||
|
||
#~ msgid "Everything"
|
||
#~ msgstr "Все"
|
||
|
||
#~ msgid "Security"
|
||
#~ msgstr "Безпека"
|
||
|
||
#~ msgid "The scan from $time ($type) found no vulnerabilities."
|
||
#~ msgstr "Скануванням від $time ($type) вразливостей не знайдено."
|
||
|
||
#~ msgid "This version of the Web Console does not support a terminal."
|
||
#~ msgstr "У цій версії Web Console не передбачено підтримки терміналів."
|