1468 lines
39 KiB
Plaintext
1468 lines
39 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# docker.js.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE_VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-11 02:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 03:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
|
"cockpit-docker/main/ja/>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:89
|
|
msgid "$0 container"
|
|
msgid_plural "$0 containers"
|
|
msgstr[0] "$0 コンテナー"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:271
|
|
msgid "$0 image total, $1"
|
|
msgid_plural "$0 images total, $1"
|
|
msgstr[0] "$0 イメージ合計、$1"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:35
|
|
msgid "$0 second"
|
|
msgid_plural "$0 seconds"
|
|
msgstr[0] "$0 2 番目"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:275
|
|
msgid "$0 unused image, $1"
|
|
msgid_plural "$0 unused images, $1"
|
|
msgstr[0] "$0 の未使用イメージ、$1"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:30 src/PublishPort.jsx:41
|
|
msgid "1 to 65535"
|
|
msgstr "1 - 65535"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1134
|
|
msgid "Action to take once the container transitions to an unhealthy state."
|
|
msgstr "コンテナーが異常な状態に移行したときに実行するアクション。"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:179 src/ImageRunModal.jsx:995
|
|
msgid "Add port mapping"
|
|
msgstr "ポートマッピングの追加"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1017
|
|
msgid "Add variable"
|
|
msgstr "変数の追加"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:191 src/ImageRunModal.jsx:1005
|
|
msgid "Add volume"
|
|
msgstr "ボリュームの追加"
|
|
|
|
#: src/ContainerHeader.jsx:21 src/Containers.jsx:730
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:104 src/ImageRunModal.jsx:702
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "すべて"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:176
|
|
msgid "All registries"
|
|
msgstr "すべてのレジストリー"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:965
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "常時"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:57
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "エラーが発生しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:105
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:641
|
|
msgid "Automatically start docker on boot"
|
|
msgstr "起動時に docker を自動的に起動する"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:505 src/Containers.jsx:508 src/Containers.jsx:567
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:918
|
|
msgid "CPU Shares help"
|
|
msgstr "CPU share のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:916
|
|
msgid "CPU shares"
|
|
msgstr "CPU 共有"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:920
|
|
msgid ""
|
|
"CPU shares determine the priority of running containers. Default priority is "
|
|
"1024. A higher number prioritizes this container. A lower number decreases "
|
|
"priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"CPU 共有は実行中のコンテナーの優先度を決定します。デフォルトの優先度は 1024 "
|
|
"です。数値が高いほど、このコンテナーの優先度が高くなります。数値が低いほど優"
|
|
"先度が低くなります。"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:213 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:96
|
|
#: src/PodActions.jsx:52 src/ContainerCommitModal.jsx:157
|
|
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:34 src/ContainerRestoreModal.jsx:53
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:98 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:97
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1175 src/ContainerRenameModal.jsx:97
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:152 src/ForceRemoveModal.jsx:25
|
|
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:50
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取り消し"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:286
|
|
msgid "Checking health"
|
|
msgstr "ヘルスチェック"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:207 src/ContainerCheckpointModal.jsx:46
|
|
msgid "Checkpoint"
|
|
msgstr "チェックポイント"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:775
|
|
msgid "Checkpoint and restore support"
|
|
msgstr "チェックポイントおよび復元のサポート"
|
|
|
|
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:41
|
|
msgid "Checkpoint container $0"
|
|
msgstr "チェックポイントコンテナー $0"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:523
|
|
msgid "Click to see published ports"
|
|
msgstr "クリックして公開されたポートを表示します"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:538
|
|
msgid "Click to see volumes"
|
|
msgstr "クリックしてボリュームを表示します"
|
|
|
|
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:6
|
|
msgid "Cockpit component for Docker containers"
|
|
msgstr "Docker コンテナーの Cockpit コンポーネント"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:112 src/ContainerHealthLogs.jsx:60
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:871 src/ImageRunModal.jsx:1026
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:39 src/ImageDetails.jsx:15
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "コマンド"
|
|
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:144 src/Containers.jsx:242
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "コミット"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:136
|
|
msgid "Commit container"
|
|
msgstr "コンテナーのコミット"
|
|
|
|
#: src/util.js:23
|
|
msgid "Configured"
|
|
msgstr "設定済み"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:432
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "コンソール"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:565
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "コンテナー"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:258
|
|
msgid "Container failed to be created"
|
|
msgstr "コンテナーの作成に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:241
|
|
msgid "Container failed to be started"
|
|
msgstr "コンテナーの開始に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerTerminal.jsx:259
|
|
msgid "Container is not running"
|
|
msgstr "コンテナーが実行されていません"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:742
|
|
msgid "Container name"
|
|
msgstr "コンテナー名"
|
|
|
|
#: src/ContainerRenameModal.jsx:28 src/ContainerRenameModal.jsx:39
|
|
msgid "Container name is required."
|
|
msgstr "コンテナー名が必要です。"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:50
|
|
msgid "Container path"
|
|
msgstr "コンテナーパス"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:23
|
|
msgid "Container path must not be empty"
|
|
msgstr "コンテナーパスは空欄にできません"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:105
|
|
msgid "Container port"
|
|
msgstr "コンテナーポート"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:37
|
|
msgid "Container port must not be empty"
|
|
msgstr "コンテナーポートは空欄にできません"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:784 src/Containers.jsx:790 src/Containers.jsx:820
|
|
msgid "Containers"
|
|
msgstr "コンテナー"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:210 src/ImageRunModal.jsx:1172
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:137
|
|
msgid "Create a new image based on the current state of the $0 container."
|
|
msgstr "$0 コンテナーの現在の状態に基づいて、新しいイメージを作成します。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1169
|
|
msgid "Create and run"
|
|
msgstr "作成して実行する"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:747 src/ImageRunModal.jsx:1166 src/Images.jsx:402
|
|
#: src/Images.jsx:411
|
|
msgid "Create container"
|
|
msgstr "コンテナーの作成"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1166
|
|
msgid "Create container in $0"
|
|
msgstr "$0 でのコンテナーの作成"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:830
|
|
msgid "Create container in pod"
|
|
msgstr "Pod でのコンテナーの作成"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:206 src/Containers.jsx:739
|
|
msgid "Create pod"
|
|
msgstr "Pod の作成"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:65 src/util.js:23 src/util.js:26
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:33 src/Images.jsx:180 src/ContainerDetails.jsx:63
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "作成済み"
|
|
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "作成元"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:939
|
|
msgid "Decrease CPU shares"
|
|
msgstr "CPU 共有を減らす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1049
|
|
msgid "Decrease interval"
|
|
msgstr "間隔を縮小する"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:978
|
|
msgid "Decrease maximum retries"
|
|
msgstr "最大再試行回数を減らす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:897
|
|
msgid "Decrease memory"
|
|
msgstr "メモリーを減らす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1123
|
|
msgid "Decrease retries"
|
|
msgstr "再試行回数を減らす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1099
|
|
msgid "Decrease start period"
|
|
msgstr "開始期間を縮小する"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1074
|
|
msgid "Decrease timeout"
|
|
msgstr "タイムアウトを縮小する"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:48 src/PodActions.jsx:181 src/ContainerDeleteModal.jsx:33
|
|
#: src/Containers.jsx:261 src/Images.jsx:417
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:92
|
|
msgid "Delete $0 image?"
|
|
msgstr "$0 イメージを削除しますか?"
|
|
|
|
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:31 src/ForceRemoveModal.jsx:18
|
|
msgid "Delete $0?"
|
|
msgstr "$0 を削除しますか?"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
|
|
msgid "Delete image"
|
|
msgstr "イメージの削除"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:43
|
|
msgid "Delete pod $0?"
|
|
msgstr "Pod $0 を削除しますか?"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:96
|
|
msgid "Delete tagged images"
|
|
msgstr "タグ付けされたイメージの削除"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
|
|
msgid "Delete unused system images:"
|
|
msgstr "使用されていないシステムイメージの削除:"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:32
|
|
msgid "Delete unused user images:"
|
|
msgstr "使用されていないユーザーイメージの削除:"
|
|
|
|
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:37
|
|
msgid "Deleting a container will erase all data in it."
|
|
msgstr "コンテナーを削除すると、コンテナー内のすべてのデータが削除されます。"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:70
|
|
msgid "Deleting a running container will erase all data in it."
|
|
msgstr "実行中のコンテナーを削除すると、その中のすべてのデータが削除されます。"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:63
|
|
msgid "Deleting this pod will remove the following containers:"
|
|
msgstr "この Pod を削除すると、以下のコンテナーが削除されます:"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:415 src/ImageRunModal.jsx:757 src/Images.jsx:149
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:182
|
|
msgid "Disk space"
|
|
msgstr "ディスクの空き容量"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:126
|
|
msgid ""
|
|
"Docker format is useful when sharing the image with Docker or Moby Engine"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dockerフォーマットは、イメージをDockerまたはMoby Engineで共有する時に便利です"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:149
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ダウンロード"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:339
|
|
msgid "Download new image"
|
|
msgstr "新規イメージのダウンロード"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:59
|
|
msgid "Empty pod $0 will be permanently removed."
|
|
msgstr "空の Pod $0 は完全に削除されます。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:866 src/ImageDetails.jsx:21
|
|
msgid "Entrypoint"
|
|
msgstr "エントリーポイント"
|
|
|
|
#: src/ContainerIntegration.jsx:114 src/ImageRunModal.jsx:1016
|
|
msgid "Environment variables"
|
|
msgstr "環境変数"
|
|
|
|
#: src/util.js:26
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:58 src/Notification.jsx:42
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "エラーメッセージ"
|
|
|
|
#: src/ContainerTerminal.jsx:263
|
|
msgid "Error occurred while connecting console"
|
|
msgstr "コンソールへの接続中にエラーが発生しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:107
|
|
msgid "Example, Your Name <yourname@example.com>"
|
|
msgstr "例: 名前 <yourname@example.com>"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:821
|
|
msgid "Example: $0"
|
|
msgstr "例: $0"
|
|
|
|
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ContainerDetails.jsx:14
|
|
msgid "Exited"
|
|
msgstr "終了"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
|
|
msgid "Failed health run"
|
|
msgstr "失敗したヘルスの実行"
|
|
|
|
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:28
|
|
msgid "Failed to checkpoint container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 のチェックポイントに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:247
|
|
msgid "Failed to clean up container"
|
|
msgstr "コンテナーのクリーンアップに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:81
|
|
msgid "Failed to commit container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 のコミットに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:312
|
|
msgid "Failed to create container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の作成に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:55
|
|
msgid "Failed to download image $0:$1"
|
|
msgstr "イメージ $0 のダウンロードに失敗しました: $1"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:59
|
|
msgid "Failed to force remove container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 を強制的に削除できませんでした"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:49
|
|
msgid "Failed to force remove image $0"
|
|
msgstr "イメージ $0 の強制削除に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:117
|
|
msgid "Failed to force restart pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の強制再起動に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:95
|
|
msgid "Failed to force stop pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の強制停止に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:108
|
|
msgid "Failed to pause container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の一時停止に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:162
|
|
msgid "Failed to pause pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の一時停止に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:57
|
|
msgid "Failed to prune unused containers"
|
|
msgstr "使用されていないイメージの prune に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:73
|
|
msgid "Failed to prune unused images"
|
|
msgstr "使用されていないイメージのpruneに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:318
|
|
msgid "Failed to pull image $0"
|
|
msgstr "イメージ $0 のpullに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:21
|
|
msgid "Failed to remove container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の削除に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:73
|
|
msgid "Failed to remove image $0"
|
|
msgstr "イメージ $0 の削除に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerRenameModal.jsx:54
|
|
msgid "Failed to rename container $0"
|
|
msgstr "コンテナーの名前変更に失敗しました $0"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:133
|
|
msgid "Failed to restart container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の再起動に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:106
|
|
msgid "Failed to restart pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の再起動に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:31
|
|
msgid "Failed to restore container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の復元に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:100
|
|
msgid "Failed to resume container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 のレジュームに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:147
|
|
msgid "Failed to resume pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の再開に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:305
|
|
msgid "Failed to run container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の実行に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:121 src/ContainerHealthLogs.jsx:94
|
|
msgid "Failed to run health check on container $0"
|
|
msgstr "コンテナーでのヘルスチェックの実行に失敗しました $0"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
|
|
msgid "Failed to search for images."
|
|
msgstr "イメージの検索に失敗しました。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:399 src/ImageSearchModal.jsx:93
|
|
msgid "Failed to search for images: $0"
|
|
msgstr "イメージの検索に失敗しました: $0"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:397 src/ImageSearchModal.jsx:92
|
|
msgid "Failed to search for new images"
|
|
msgstr "新規イメージの検索に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:92
|
|
msgid "Failed to start container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の起動に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:132
|
|
msgid "Failed to start pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の起動に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:84
|
|
msgid "Failed to stop container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の停止に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:84
|
|
msgid "Failed to stop pod $0"
|
|
msgstr "Pod $0 の停止に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:84
|
|
msgid "Failing streak"
|
|
msgstr "失敗の連続"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:151
|
|
msgid "Force commit"
|
|
msgstr "強制コミット"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:48 src/ForceRemoveModal.jsx:23
|
|
msgid "Force delete"
|
|
msgstr "削除の強制"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:42
|
|
msgid "Force delete pod $0?"
|
|
msgstr "Pod $0 を強制的に削除しますか?"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:121 src/Containers.jsx:182
|
|
msgid "Force restart"
|
|
msgstr "再起動の強制"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:99 src/Containers.jsx:174 src/ContainerHealthLogs.jsx:42
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:61
|
|
msgid "Force stop"
|
|
msgstr "停止の強制"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:908
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:51
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "ゲートウェイ"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:441 src/ImageRunModal.jsx:1025
|
|
msgid "Health check"
|
|
msgstr "ヘルスチェック"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1034
|
|
msgid "Health check interval help"
|
|
msgstr "ヘルスチェックの間隔のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1109
|
|
msgid "Health check retries help"
|
|
msgstr "ヘルスチェックの再試行のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1084
|
|
msgid "Health check start period help"
|
|
msgstr "ヘルスチェックの開始期間のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1059
|
|
msgid "Health check timeout help"
|
|
msgstr "ヘルスチェックのタイムアウトのヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1132
|
|
msgid "Health failure check action help"
|
|
msgstr "ヘルスチェック失敗時のアクションのヘルプ"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:282
|
|
msgid "Healthy"
|
|
msgstr "健全"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:302
|
|
msgid "Hide images"
|
|
msgstr "イメージを非表示"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:252
|
|
msgid "Hide intermediate images"
|
|
msgstr "中間イメージを非表示"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:158
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "履歴"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:36
|
|
msgid "Host path"
|
|
msgstr "ホストパス"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:78
|
|
msgid "Host port"
|
|
msgstr "ホストポート"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:81
|
|
msgid "Host port help"
|
|
msgstr "ホストポートヘルプ"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:181 src/ContainerDetails.jsx:31
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:47 src/PublishPort.jsx:55
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP アドレス"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:58
|
|
msgid "IP address help"
|
|
msgstr "IP アドレスヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:786
|
|
msgid "Ideal for development"
|
|
msgstr "開発に最適"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:769
|
|
msgid "Ideal for running services"
|
|
msgstr "実行中のサービスに最適"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:60
|
|
msgid ""
|
|
"If host IP is set to 0.0.0.0 or not set at all, the port will be bound on "
|
|
"all IPs on the host."
|
|
msgstr ""
|
|
"ホスト IP を 0.0.0.0 に設定した場合、またはまったく設定しなかった場合、ポート"
|
|
"はホスト上のすべての IP にバインドされます。"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:83
|
|
msgid ""
|
|
"If the host port is not set the container port will be randomly assigned a "
|
|
"port on the host."
|
|
msgstr ""
|
|
"ホストポートが設定されていない場合、コンテナーポートにはホストのポートがラン"
|
|
"ダムに割り当てられます。"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:63
|
|
msgid "Ignore IP address if set statically"
|
|
msgstr "静的に設定された場合は IP アドレスを無視"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:66
|
|
msgid "Ignore MAC address if set statically"
|
|
msgstr "静的に設定された場合は MAC アドレスを無視"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:814 src/Images.jsx:178 src/ContainerDetails.jsx:35
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "イメージ"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:44
|
|
msgid "Image name is not unique"
|
|
msgstr "イメージ名は一意ではありません"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:35
|
|
msgid "Image name is required"
|
|
msgstr "イメージ名が必要です"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:816
|
|
msgid "Image selection help"
|
|
msgstr "イメージ選択のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:258 src/Images.jsx:288
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "イメージ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:940
|
|
msgid "Increase CPU shares"
|
|
msgstr "CPU 共有を増やす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1050
|
|
msgid "Increase interval"
|
|
msgstr "間隔を増やす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:979
|
|
msgid "Increase maximum retries"
|
|
msgstr "最大再試行回数を増やす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:898
|
|
msgid "Increase memory"
|
|
msgstr "メモリーを増やす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1124
|
|
msgid "Increase retries"
|
|
msgstr "再試行を増やす"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1100
|
|
msgid "Increase start period"
|
|
msgstr "開始期間を拡大する"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1075
|
|
msgid "Increase timeout"
|
|
msgstr "タイムアウトを拡大する"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:422 src/ImageRunModal.jsx:989
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "インテグレーション"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:64 src/ImageRunModal.jsx:1032
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1036
|
|
msgid "Interval how often health check is run."
|
|
msgstr "ヘルスチェックの実行頻度 (間隔)。"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:113 src/ContainerRenameModal.jsx:32
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid characters. Name can only contain letters, numbers, and certain "
|
|
"punctuation (_ . -)."
|
|
msgstr ""
|
|
"無効な文字です。名前には文字、数字、および特定の句読点 (_ . -) のみを使用でき"
|
|
"ます。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:906
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:58 src/ContainerCheckpointModal.jsx:55
|
|
msgid "Keep all temporary checkpoint files"
|
|
msgstr "すべての一時的なチェックポイントファイルを維持"
|
|
|
|
#: src/Env.jsx:56
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "キー"
|
|
|
|
#: src/Env.jsx:18
|
|
msgid "Key must not be empty"
|
|
msgstr "キーは空欄にできません"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
|
|
msgid "Last 5 runs"
|
|
msgstr "過去 5 回の実行"
|
|
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:71
|
|
msgid "Latest checkpoint"
|
|
msgstr "最終チェックポイント"
|
|
|
|
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:57
|
|
msgid "Leave running after writing checkpoint to disk"
|
|
msgstr "チェックポイントをディスクに書き込む後もそのまま実行したままにする"
|
|
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:59 src/ContainerIntegration.jsx:93
|
|
msgid "Loading details..."
|
|
msgstr "詳細をロード中..."
|
|
|
|
#: src/ContainerLogs.jsx:54
|
|
msgid "Loading logs..."
|
|
msgstr "ログをロード中..."
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:579 src/ImageUsedBy.jsx:12
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "ロード中..."
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:711
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "ローカル"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:502
|
|
msgid "Local images"
|
|
msgstr "ローカルのイメージ"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:427 src/ContainerHealthLogs.jsx:102
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "ログ"
|
|
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:55
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "MAC アドレス"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:907
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:971
|
|
msgid "Maximum retries"
|
|
msgstr "最大施行数"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:512 src/Containers.jsx:515 src/Containers.jsx:568
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "メモリ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:884
|
|
msgid "Memory limit"
|
|
msgstr "メモリー制限"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:901
|
|
msgid "Memory unit"
|
|
msgstr "メモリーユニット"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:64
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "モード"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:102
|
|
msgid "Multiple tags exist for this image. Select the tagged images to delete."
|
|
msgstr ""
|
|
"このイメージには、複数のタグが存在します。削除するタグ付けされたイメージを選"
|
|
"択します。"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:24
|
|
msgid "Must be a valid IP address"
|
|
msgstr "有効な IP アドレスにしてください"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:144 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:64
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:739
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:612
|
|
msgid "Name already in use"
|
|
msgstr "名前はすでに使用中です"
|
|
|
|
#: src/ContainerRenameModal.jsx:68
|
|
msgid "New container name"
|
|
msgstr "新しいコンテナー名"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:90
|
|
msgid "New image name"
|
|
msgstr "新しいイメージ名"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:963
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "いいえ"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:39 src/ImageRunModal.jsx:58
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "アクションなし"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:576
|
|
msgid "No containers"
|
|
msgstr "コンテナーなし"
|
|
|
|
#: src/ImageUsedBy.jsx:14
|
|
msgid "No containers are using this image"
|
|
msgstr "このイメージを使用するコンテナーはありません"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:577
|
|
msgid "No containers in this pod"
|
|
msgstr "この Pod 内のコンテナーはありません"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:581
|
|
msgid "No containers that match the current filter"
|
|
msgstr "現在のフィルターに一致するコンテナーがありません"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1014
|
|
msgid "No environment variables specified"
|
|
msgstr "環境変数が指定されていません"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:185
|
|
msgid "No images"
|
|
msgstr "イメージなし"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:839 src/ImageSearchModal.jsx:185
|
|
msgid "No images found"
|
|
msgstr "イメージが見つかりません"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:189
|
|
msgid "No images that match the current filter"
|
|
msgstr "現在のフィルターに一致するイメージがありません"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:75
|
|
msgid "No label"
|
|
msgstr "ラベルなし"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:176 src/ImageRunModal.jsx:992
|
|
msgid "No ports exposed"
|
|
msgstr "開放されているポートはありません"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:189
|
|
msgid "No results for $0"
|
|
msgstr "$0 の結果なし"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:583
|
|
msgid "No running containers"
|
|
msgstr "実行中のコンテナーはありません"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:188 src/ImageRunModal.jsx:1002
|
|
msgid "No volumes specified"
|
|
msgstr "指定されているボリュームはありません"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:964
|
|
msgid "On failure"
|
|
msgstr "障害発生時"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:731
|
|
msgid "Only running"
|
|
msgstr "実行のみ"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:118
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:162 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:69
|
|
#: src/ContainerHeader.jsx:15 src/Containers.jsx:566 src/ImageRunModal.jsx:759
|
|
#: src/Images.jsx:179 src/ImageSearchModal.jsx:159
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:761
|
|
msgid "Owner help"
|
|
msgstr "所有者のヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:115
|
|
msgid "Passed health run"
|
|
msgstr "合格したヘルスの実行"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1022
|
|
msgid ""
|
|
"Paste one or more lines of key=value pairs into any field for bulk import"
|
|
msgstr ""
|
|
"一括インポートのために、キー=値ペアからなる 1 つまたは複数の行を任意のフィー"
|
|
"ルドに貼り付けます"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:166 src/Containers.jsx:190
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "一時停止"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:122
|
|
msgid "Pause container when creating image"
|
|
msgstr "イメージの作成時にコンテナーを一時停止します"
|
|
|
|
#: src/util.js:23 src/util.js:26
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "一時停止"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:89
|
|
msgid "Pod failed to be created"
|
|
msgstr "Pod の作成に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:147
|
|
msgid "Pod name"
|
|
msgstr "Pod 名"
|
|
|
|
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:5
|
|
msgid "Docker"
|
|
msgstr "Docker"
|
|
|
|
#: src/index.html:20 src/manifest.json:0
|
|
msgid "Docker containers"
|
|
msgstr "Docker コンテナー"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:637
|
|
msgid "Docker service is not active"
|
|
msgstr "Docker サービスがアクティブではありません"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:178 src/ImageRunModal.jsx:994
|
|
msgid "Port mapping"
|
|
msgstr "ポートマッピング"
|
|
|
|
#: src/ContainerIntegration.jsx:106 src/ImageDetails.jsx:39
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "ポート"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:778
|
|
msgid "Ports under 1024 can be mapped"
|
|
msgstr "1024 未満のポートをマッピングできます"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:77
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "プライベート"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:122
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "プロトコル"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
|
|
msgid "Prune"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:87 src/Containers.jsx:300
|
|
msgid "Prune unused containers"
|
|
msgstr "使用していないコンテナーの削除"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:88 src/Images.jsx:350
|
|
msgid "Prune unused images"
|
|
msgstr "未使用イメージの削除"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:90 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:94
|
|
msgid "Pruning containers"
|
|
msgstr "コンテナーに prune を実行中"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:91 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:95
|
|
msgid "Pruning images"
|
|
msgstr "イメージを削除中"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:860
|
|
msgid "Pull latest image"
|
|
msgstr "最新イメージのプル"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:325
|
|
msgid "Pulling"
|
|
msgstr "プル中"
|
|
|
|
#: src/ContainerIntegration.jsx:42
|
|
msgid "Read-only access"
|
|
msgstr "読み取り専用アクセス"
|
|
|
|
#: src/ContainerIntegration.jsx:41
|
|
msgid "Read-write access"
|
|
msgstr "読み書きアクセス"
|
|
|
|
#: src/Env.jsx:91 src/Volume.jsx:84 src/PublishPort.jsx:137
|
|
msgid "Remove item"
|
|
msgstr "アイテムの削除"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:99
|
|
msgid "Removes selected non-running containers"
|
|
msgstr "選択した実行中でないコンテナーを削除します"
|
|
|
|
#: src/util.js:23
|
|
msgid "Removing"
|
|
msgstr "削除中"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:160 src/ContainerRenameModal.jsx:92
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "名前変更"
|
|
|
|
#: src/ContainerRenameModal.jsx:85
|
|
msgid "Rename container $0"
|
|
msgstr "コンテナーの名前変更 $0"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:772
|
|
msgid "Resource limits can be set"
|
|
msgstr "リソース制限を設定できます"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:110 src/util.js:23 src/Containers.jsx:178
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:40 src/ImageRunModal.jsx:59
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "再起動"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:948
|
|
msgid "Restart policy"
|
|
msgstr "再起動ポリシー"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:950 src/ImageRunModal.jsx:960
|
|
msgid "Restart policy help"
|
|
msgstr "再起動ポリシーのヘルプ"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:952
|
|
msgid "Restart policy to follow when containers exit."
|
|
msgstr "コンテナーの終了時に従う再起動ポリシー。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:952
|
|
msgid ""
|
|
"Restart policy to follow when containers exit. Using linger for auto-"
|
|
"starting containers may not work in some circumstances, such as when "
|
|
"ecryptfs, systemd-homed, NFS, or 2FA are used on a user account."
|
|
msgstr ""
|
|
"コンテナーの終了時に従う再起動ポリシー。コンテナーの自動起動に linger を使用"
|
|
"すると、ユーザーアカウントで ecryptfs、systemd-homed、NFS、または 2FA が使用"
|
|
"されている場合など、一部の状況では機能しない場合があります。"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:228 src/ContainerRestoreModal.jsx:49
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "復元"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:44
|
|
msgid "Restore container $0"
|
|
msgstr "コンテナー $0 の復元"
|
|
|
|
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:60
|
|
msgid "Restore with established TCP connections"
|
|
msgstr "確立された TCP 接続での復元"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:789
|
|
msgid "Restricted by user account permissions"
|
|
msgstr "ユーザーアカウントのパーミッションによって制限"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:151 src/Containers.jsx:197
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "再開"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:68 src/ImageRunModal.jsx:1107
|
|
msgid "Retries"
|
|
msgstr "再試行回数"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:190
|
|
msgid "Retry another term."
|
|
msgstr "別の用語を再試行します。"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:251 src/ContainerHealthLogs.jsx:98
|
|
msgid "Run health check"
|
|
msgstr "ヘルスチェックを実行する"
|
|
|
|
#: src/util.js:23 src/util.js:26 src/ImageUsedBy.jsx:35
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "実行中"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:71
|
|
msgid "SELinux"
|
|
msgstr "SELinux"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:167
|
|
msgid "Search by name or description"
|
|
msgstr "名前または説明による検索"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:701
|
|
msgid "Search by registry"
|
|
msgstr "レジストリーで検索"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:164
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:136
|
|
msgid "Search for an image"
|
|
msgstr "イメージの検索"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:844
|
|
msgid "Search string or container location"
|
|
msgstr "検索文字列またはコンテナーのロケーション"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:183
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "検索中..."
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:822
|
|
msgid "Searching: $0"
|
|
msgstr "検索中: $0"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:76
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "共有"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:726
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:302
|
|
msgid "Show images"
|
|
msgstr "イメージの表示"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:252
|
|
msgid "Show intermediate images"
|
|
msgstr "中間イメージの表示"
|
|
|
|
#: src/ContainerIntegration.jsx:82
|
|
msgid "Show less"
|
|
msgstr "簡易表示"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:48 src/ContainerIntegration.jsx:82
|
|
msgid "Show more"
|
|
msgstr "詳細表示"
|
|
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:33
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "サイズ"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:136 src/app.jsx:683 src/Containers.jsx:217
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "開始"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:72 src/ImageRunModal.jsx:1082
|
|
msgid "Start period"
|
|
msgstr "開始期間"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:644
|
|
msgid "Start docker"
|
|
msgstr "Docker を起動"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:185
|
|
msgid "Start typing to look for images."
|
|
msgstr "イメージを検索するために入力を開始します。"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:105
|
|
msgid "Started at"
|
|
msgstr "開始日時"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:569 src/ContainerDetails.jsx:67
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "状態"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:56
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ステータス"
|
|
|
|
#: src/PodActions.jsx:88 src/Containers.jsx:170 src/ContainerHealthLogs.jsx:41
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:60
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
#: src/util.js:23 src/util.js:26
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "停止中"
|
|
|
|
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:60
|
|
msgid "Support preserving established TCP connections"
|
|
msgstr "確立された TCP 接続の保持サポート"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:164 src/ContainerHeader.jsx:20
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:766 src/ImageRunModal.jsx:801
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "システム"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:690
|
|
msgid "System Docker service is also available"
|
|
msgstr "システム Docker サービスも利用できます"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:128
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:98 src/ImageSearchModal.jsx:139
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
#: src/ImageDetails.jsx:27
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "タグ"
|
|
|
|
#: org.cockpit-project.docker.metainfo.xml:10
|
|
msgid "The Cockpit user interface for Docker containers."
|
|
msgstr "Docker コンテナーの Cockpit ユーザーインターフェイス。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1086
|
|
msgid "The initialization time needed for a container to bootstrap."
|
|
msgstr "コンテナーのブートストラップに必要な初期化時間。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1061
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum time allowed to complete the health check before an interval is "
|
|
"considered failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"間隔が失敗したとみなされる前に、ヘルスチェックを完了するために許容される最大"
|
|
"時間。"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1111
|
|
msgid ""
|
|
"The number of retries allowed before a healthcheck is considered to be "
|
|
"unhealthy."
|
|
msgstr "ヘルスチェックが異常であると見なされるまでに許可される再試行の回数。"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:76 src/ImageRunModal.jsx:1057
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "タイムアウト"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:649
|
|
msgid "Troubleshoot"
|
|
msgstr "トラブルシュート"
|
|
|
|
#: src/ContainerHeader.jsx:28
|
|
msgid "Type to filter…"
|
|
msgstr "入力してフィルタリング…"
|
|
|
|
#: src/PublishPort.jsx:129
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr "UDP"
|
|
|
|
#: src/ImageHistory.jsx:59
|
|
msgid "Unable to load image history"
|
|
msgstr "イメージ履歴をロードできません"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:284
|
|
msgid "Unhealthy"
|
|
msgstr "異常"
|
|
|
|
#: src/ContainerDetails.jsx:12
|
|
msgid "Up since $0"
|
|
msgstr "$0 から稼働中"
|
|
|
|
#: src/ContainerCommitModal.jsx:127
|
|
msgid "Use legacy Docker format"
|
|
msgstr "レガシーの Docker フォーマットの使用"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:183 src/ImageDetails.jsx:33
|
|
msgid "Used by"
|
|
msgstr "使用中"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:67 src/app.jsx:528
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
#: src/app.jsx:697
|
|
msgid "User Docker service is also available"
|
|
msgstr "ユーザーの Docker サービスも利用できます"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:169 src/ImageRunModal.jsx:783
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:807
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "ユーザー:"
|
|
|
|
#: src/Env.jsx:72
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "値"
|
|
|
|
#: src/PodCreateModal.jsx:190 src/ContainerIntegration.jsx:110
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1004
|
|
msgid "Volumes"
|
|
msgstr "ボリューム"
|
|
|
|
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:80 src/ImageRunModal.jsx:1130
|
|
msgid "When unhealthy"
|
|
msgstr "異常な場合"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:880
|
|
msgid "With terminal"
|
|
msgstr "端末の使用"
|
|
|
|
#: src/Volume.jsx:66
|
|
msgid "Writable"
|
|
msgstr "書き込み可能"
|
|
|
|
#: src/manifest.json:0
|
|
msgid "container"
|
|
msgstr "コンテナー"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:289
|
|
msgid "downloading"
|
|
msgstr "ダウンロード中"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:820
|
|
msgid "host[:port]/[user]/container[:tag]"
|
|
msgstr "host[:port]/[user]/container[:tag]"
|
|
|
|
#: src/manifest.json:0
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "イメージ"
|
|
|
|
#: src/ImageSearchModal.jsx:172
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "場所"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:79
|
|
msgid "intermediate"
|
|
msgstr "中間"
|
|
|
|
#: src/ImageDeleteModal.jsx:59
|
|
msgid "intermediate image"
|
|
msgstr "中間イメージ"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:353 src/Containers.jsx:354
|
|
msgid "not available"
|
|
msgstr "利用できません"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:847
|
|
msgid "pod group"
|
|
msgstr "Pod グループ"
|
|
|
|
#: src/manifest.json:0
|
|
msgid "docker"
|
|
msgstr "Docker"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:532
|
|
msgid "ports"
|
|
msgstr "ポート"
|
|
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1054 src/ImageRunModal.jsx:1079
|
|
#: src/ImageRunModal.jsx:1104
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "秒"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
|
|
#: src/Images.jsx:134 src/ImageSearchModal.jsx:160
|
|
msgid "system"
|
|
msgstr "システム"
|
|
|
|
#: src/Images.jsx:85 src/Images.jsx:92
|
|
msgid "unused"
|
|
msgstr "未使用"
|
|
|
|
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:28 src/Containers.jsx:390
|
|
#: src/Images.jsx:134
|
|
msgid "user:"
|
|
msgstr "ユーザー:"
|
|
|
|
#: src/Containers.jsx:547
|
|
msgid "volumes"
|
|
msgstr "ボリューム"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete $0"
|
|
#~ msgstr "$0 の削除"
|
|
|
|
#~ msgid "select all"
|
|
#~ msgstr "すべて選択"
|
|
|
|
#~ msgid "Restarting"
|
|
#~ msgstr "再起動中"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm deletion of $0"
|
|
#~ msgstr "$0 の削除を確定する"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm deletion of pod $0"
|
|
#~ msgstr "Pod $0 の削除を確定する"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm force deletion of pod $0"
|
|
#~ msgstr "Pod $0 の強制削除を確定する"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm forced deletion of $0"
|
|
#~ msgstr "$0 の強制削除を確定する"
|
|
|
|
#~ msgid "Container is currently running."
|
|
#~ msgstr "コンテナーは現在実行中です。"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not include root file-system changes when exporting"
|
|
#~ msgstr "エクスポート時に root ファイルシステムの変更を含めないでください"
|
|
|
|
#~ msgid "Default with single selectable"
|
|
#~ msgstr "単一項目のみ選択可能なデフォルト"
|
|
|
|
#~ msgid "Start after creation"
|
|
#~ msgstr "作成後に開始"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Delete tagged images"
|
|
#~ msgid "Delete unused $0 images:"
|
|
#~ msgstr "タグ付けされたイメージの削除"
|
|
|
|
#~ msgid "created"
|
|
#~ msgstr "作成済み"
|
|
|
|
#~ msgid "exited"
|
|
#~ msgstr "終了"
|
|
|
|
#~ msgid "paused"
|
|
#~ msgstr "一時停止"
|
|
|
|
#~ msgid "running"
|
|
#~ msgstr "実行中"
|
|
|
|
#~ msgid "stopped"
|
|
#~ msgstr "停止中"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "user:"
|
|
#~ msgid "user"
|
|
#~ msgstr "ユーザー:"
|
|
|
|
#~ msgid "Add on build variable"
|
|
#~ msgstr "ビルド変数の追加"
|
|
|
|
#~ msgid "Commit image"
|
|
#~ msgstr "イメージのコミット"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "フォーマット"
|
|
|
|
#~ msgid "Message"
|
|
#~ msgstr "メッセージ"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause the container"
|
|
#~ msgstr "コンテナーの一時停止"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove on build variable"
|
|
#~ msgstr "ビルド変数の削除"
|
|
|
|
#~ msgid "Set container on build variables"
|
|
#~ msgstr "ビルド変数にコンテナーを設定する"
|
|
|
|
#~ msgid "Add item"
|
|
#~ msgstr "アイテムの追加"
|
|
|
|
#~ msgid "Host port (optional)"
|
|
#~ msgstr "ホストポート (オプション)"
|
|
|
|
#~ msgid "IP (optional)"
|
|
#~ msgstr "IP (任意)"
|
|
|
|
#~ msgid "ReadOnly"
|
|
#~ msgstr "読み取り専用"
|
|
|
|
#~ msgid "IP prefix length"
|
|
#~ msgstr "IP プレフィックスの長さ"
|
|
|
|
#~ msgid "Run"
|
|
#~ msgstr "実行"
|