ADSBVehicleManagerADSB Server Error: %1ADSBサーバ エラー: %1APMAirframeComponentAirframe is currently not set.
フレームは現在設定されていません。Currently set to frame class '%1'現在フレームクラスに設定されています '%1' and frame type '%2' &フレームタイプ '%2'.period for end of sentence. To change this configuration, select the desired frame class below. この設定を変更するには、以下のフレームクラスを選択します。Frame TypeフレームタイプInvalid setting for FRAME_TYPE. Click to Reset.FRAME_TYPEの設定が無効です。リセットをクリックしてください。FrameフレームFrame Setup is used to select the airframe which matches your vehicle.フレーム設定では、機体に合ったフレームを選択します。APMAirframeComponentControllerParam file github json download failed: %1パラメータファイルのダウンロードに失敗しました: %1Param file download failed: %1パラメータファイルのダウンロードに失敗しました: %1APMAirframeComponentSummaryFrame ClassフレームクラスFrame TypeフレームタイプFirmware VersionファームウェアバージョンUnknown不明APMAutoPilotPluginWARNING: The flight board you are using has a critical service bulletin against it which advises against flying. For details see: https://discuss.cubepilot.org/t/sb-0000002-critical-service-bulletin-for-cubes-purchased-between-january-2019-to-present-do-not-fly/406警告: お使いのボードには、飛行を控えるよう勧告する重大なサービス情報が含まれています。詳細は以下をご覧ください: https://discuss.cubepilot.org/t/sb-0000002-critical-service-bulletin-for-cubes-purchased-between-january-2019-to-present-do-not-fly/406APMCameraComponentDisabled無効Channel チャンネル Gimbal ジンバル StabilizeスタビライズServo reverseサーボ リバースOutput channel:出力チャンネル:Input channel:入力チャンネル:Gimbal angle limits:ジンバル最大角度:min最小max最大Servo PWM limits:サーボPWMリミット:Gimbal Settingsジンバル設定Type:タイプ:Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilotジンバルタイプの変更はAutoPilotの再起動後に適用されますDefault Mode:デフォルトモード:TiltチルトRollロールPanパンCameraカメラCamera setup is used to adjust camera and gimbal settings.カメラ設定は、カメラとジンバルの設定を行います。APMCameraComponentSummaryGimbal typeジンバルタイプTilt input channelチルト入力チャンネルPan input channelパン入力チャンネルRoll input channelロール入力チャンネルAPMCameraSubComponentDisabled無効Channel 5チャンネル5Channel 6チャンネル6Channel 7チャンネル7Channel 8チャンネル8Channel 9チャンネル9Channel 10チャンネル10Channel 11チャンネル11Channel 12チャンネル12Channel 13チャンネル13Channel 14チャンネル14Gimbal ジンバル Output channel:出力チャンネル:Servo reverseサーボ リバースStabilizeスタビライズServo PWM limits:サーボPWMリミット:min最小max最大Gimbal angle limits:ジンバル最大角度:Gimbal Settingsジンバル設定Type:タイプ:Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilotジンバルタイプの変更はAutoPilotの再起動後に適用されますDefault Mode:デフォルトモード:TiltチルトRollロールPanパンAPMFirmwarePluginError during Solo video link setup: %1Soloビデオリンク設定エラー: %1Unable to change altitude, vehicle altitude not known.高度が不明のため、高度を変更することができません。Unable to pause vehicle.機体を一時停止できません。Vehicle does not support guided takeoff機体はガイド補助離陸をサポートしていませんUnable to takeoff, vehicle position not known.機体位置が不明のため、離陸できません。Unable to takeoff: Vehicle failed to change to Guided mode.離陸できません: ガイド補助モードに変更できませんでした。Unable to takeoff: Vehicle failed to arm.離陸できません: 機体はアームできませんでした。Unable to start mission: Vehicle failed to change to Auto mode.ミッションを開始できません: 自動モードに変更できませんでした。Unable to start mission: Vehicle failed to change to Guided mode.ミッションを開始できません: ガイド補助モードに変更できませんでした。Unable to start mission: Vehicle failed to arm.ミッションを開始できません: 機体はアームできませんでした。Follow failed: Home position not set.フォローに失敗しました: ホーム位置が設定されていません。Follow failed: Ground station cannot provide required position information.フォローに失敗しました: グランドステーションは必要な位置情報を提供できません。APMFlightModesComponentFlight Mode Settings飛行モード設定 (Channel 5) (チャンネル5)Flight mode channel:飛行モードチャンネル:Not assigned未割り当てChannel 1チャンネル1Channel 2チャンネル2Channel 3チャンネル3Channel 4チャンネル4Channel 5チャンネル5Channel 6チャンネル6Channel 7チャンネル7Channel 8チャンネル8Flight Mode 飛行モード Simple簡易Super-Simpleより簡易Simple Mode簡易モードSwitch OptionsスイッチオプションChannel option %1 :チャンネルオプション%1 :Flight Modes飛行モードFlight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.飛行モード設定は、飛行モードおける送信機のスイッチ設定をするために使用します。APMFlightModesComponentControllerOffOFFSimple簡易Super-Simpleより簡易CustomカスタムAPMFlightModesComponentSummaryFlight Mode 1飛行モード1Flight Mode 2飛行モード2Flight Mode 3飛行モード3Flight Mode 4飛行モード4Flight Mode 5飛行モード5Flight Mode 6飛行モード6APMFollowComponentEnable Follow Meフォローミー 有効Waiting for Vehicle to update機体アップデートを待機中The vehicle parameters required for follow me are currently set in a way which is not supported. Using follow with this setup may lead to unpredictable/hazardous results.フォローミー機能に必要な機体パラメータは現在サポートされていない方法で設定されています。この設定でフォローミー機能を使用すると、予測不可能 / 危険な結果につながる可能性があります。Reset To Supported Settings工場出荷時設定にリセットVehicle Position機体位置Maintain Current Offsets現在のオフセットを維持Specify Offsetsオフセットを指定Point Vehicle機体ポイントMaintain current vehicle orientation現在の機体の向きを維持しますPoint at ground station locationグランドステーションの位置を示しますSame direction as ground station movementグランドステーションの動きと同じ方向Vehicle Offsets機体オフセットAngle角度Distance距離Height高さClick in the graphic to change angle図をクリックして角度を変更しますLLFollow MeフォローミーFollow Me Setup is used to configure support for the vehicle following the ground station location.フォローミー設定は、グランドステーションの位置に追従する機体のサポートを設定するために使用します。APMFollowComponentSummaryBatt1 monitorBatt1モニターBatt1 capacityBatt1容量Batt2 monitorBatt2モニターBatt2 capacityBatt2容量APMHeliComponentServo Setupサーボ設定ServoサーボFunction機能Min最小Max最大TrimトリムReversedリバース1122334455667788Swashplate Setupスワッシュプレート設定Throttle Settingsスロットル設定Governor Settingsガバナー設定Miscellaneous Settingsその他の設定* Stabilize Collective Curve ** 安定的なコレクティブカーブ ** Tail & Gyros ** 尾翼とジャイロ *HeliヘリHeli Setup is used to setup parameters which are specific to a helicopter.ヘリコプター設定はヘリコプター固有のパラメータを設定するために使用します。APMLightsComponentDisabled無効Channel チャンネル Light Output Channelsライト出力チャンネルLights 1:ライト 1:Lights 2:ライト 2:Brightness Steps:明るさのステップ:LightsライトLights setup is used to adjust light output channels.照明設定はライト出力チャンネルの調整に使用します。APMLightsComponentSummaryDisabled無効Channel 5チャンネル5Channel 6チャンネル6Channel 7チャンネル7Channel 8チャンネル8Channel 9チャンネル9Channel 10チャンネル10Channel 11チャンネル11Channel 12チャンネル12Channel 13チャンネル13Channel 14チャンネル14Lights Output 1ライト出力 1Lights Output 2ライト出力 2APMMotorComponentMotorsモーターWarning: Unable to determine motor count警告: モーター数を確定することができませんAllすべてMoving the sliders will causes the motors to spin. Make sure you remove all props.スライダーを動かすとモーターが回転します。すべてのプロペラを必ず外してください。Careful: Motor sliders are enabled注意: モータースライダーは有効ですPropellers are removed - Enable motor slidersプロペラが取り外されました - モータースライダーを有効にしますAPMNotSupportedNot supportedサポートされていませんAPMPowerComponentRequires vehicle reboot機体の再起動が必要ですBattery 1バッテリー 1Battery1 monitor:バッテリ 1 モニター:Reboot vehicle機体 再起動Battery 2バッテリー 2Battery2 monitor:バッテリー 2 モニター:ESC CalibrationESCキャリブレーションWARNING: Remove props prior to calibration!警告:キャリブレーションの前にプロペラを外してください!CalibrateキャリブレートNow perform these steps:以下のステップを実行します:Click Calibrate to start, then:【キャリブレーション】をクリックして開始します:- Disconnect USB and battery so flight controller powers down- フライトコントローラの電源が切れるようにUSBとバッテリーを取り外します- Connect the battery- バッテリーを接続- The arming tone will be played (if the vehicle has a buzzer attached)- アーム時に音が鳴ります (ブザーが付いている場合)- If using a flight controller with a safety button press it until it displays solid red- フライトコントローラに安全スイッチがある場合は、赤色になるまで押してください- You will hear a musical tone then two beeps- アラーム音が流れた後、それから2回ビープ音が鳴ります- A few seconds later you should hear a number of beeps (one for each battery cell you're using)- 数秒後にビープ音が数回鳴ります。(使用しているバッテリーセル毎に1回)- And finally a single long beep indicating the end points have been set and the ESC is calibrated- そして最後に、終了を示す長いビープ音が1回鳴り、ESCがキャリブレーションされます。- Disconnect the battery and power up again normally- バッテリーを外し、通常通り電源を入れ直しますPower Module 90A電源モジュール 90APower Module HV電源モジュール HV3DR Iris3DR IrisBlue Robotics Power Sense Module R2Blue Robotics Power Sense Module R2Otherその他Battery monitor:バッテリーモニター:Battery capacity:バッテリー容量:Minimum arming voltage:最小アーム電圧:Power sensor:電源センサ:Current pin:電流ピン:Voltage pin:電圧ピン:Voltage multiplier:電圧係数:Calculate計算Calculate Voltage Multiplier電圧係数を計算If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.機体電圧と外部電圧計の測定値が違う場合、電圧係数を変更し調整することができます。新しい値を再計算するには【計算】ボタンをクリックしてください。Amps per volt:アンペア / ボルト:Calculate Amps per Volt電圧あたりの電流計算If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.表示される消費電流が、電流計を使用して外部から読み取れる電流と大きく異なる場合は、これを補正するために電圧あたりの電流値を調整できます。新しい値を計算する方法については【計算】ボタンをクリックしてください。Amps Offset:電流のオフセット:If the vehicle reports a high current read when there is little or no current going through it, adjust the Amps Offset. It should be equal to the voltage reported by the sensor when the current is zero.通過する電流が少ない場合またはまったくない場合において、高い電流値が確認される場合はアンプオフセットを調整します。電流がゼロの場合は、センサによって確認される電圧と同じ値にする必要があります。Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new adjusted voltage multiplier.外部の電圧計でバッテリーの電圧を測定し、測定値を入力してください。【計算】ボタンをクリックし、新しい電圧係数を設定します。Measured voltage:電圧測定:Vehicle voltage:機体電圧:Calculate And Set計算と設定Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.外部電流計を使用して消費電流を測定し、測定値を入力します。【計算】ボタンをクリックして、新しい電流 / 電圧値を設定します。Measured current:測定電流:Vehicle current:機体電流:Power電源The Power Component is used to setup battery parameters.電源コンポーネントはバッテリーパラメータの設定に使用されます。APMPowerComponentSummaryBatt1 monitorBatt1モニターBatt1 capacityBatt1容量Batt2 monitorBatt2モニターBatt2 capacityBatt2容量APMRadioComponentRadio送信機The Radio Component is used to setup which channels on your RC Transmitter you will use for each vehicle control such as Roll, Pitch, Yaw and Throttle. It also allows you to assign switches and dials to the various flight modes. Prior to flight you must also calibrate the extents for all of your channels.送信機コンポーネントは、RC送信機のどのチャンネルをロール、ピッチ、ヨー、スロットルなどの各機体制御に使用するかを設定するために使用します。また、スイッチやダイアルを様々な飛行モードに割り当てることもできます。飛行前には、すべてのチャンネルの数値範囲を調整する必要があります。APMRadioComponentSummaryRollロールSetup required設定が必要Channel %1チャンネル%1PitchピッチYawヨーThrottleスロットルAPMSafetyComponentRequires vehicle reboot機体の再起動が必要ですLow action:低電圧動作:Critical action:重大アクション:Low voltage threshold:最小電圧しきい値:Critical voltage threshold:重大な電圧しきい値:Low mAh threshold:最小電流(mAh)しきい値:Critical mAh threshold:重大な容量(mAh)しきい値:Reboot vehicle機体 再起動Battery1 Failsafe Triggersバッテリー1 フェイルセーフトリガーBattery2 Failsafe Triggersバッテリー2 フェイルセーフトリガーFailsafe Triggersフェイルセーフ トリガーThrottle PWM threshold:スロットルPWMしきい値:GCS failsafeGCS フェイルセーフGround Station failsafe:グランドステーション フェイルセーフ:Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:PWM threshold:PWMしきい値:Failsafe Crash Check:フェイルセーフ クラッシュチェック:General Failsafe Triggers全般 フェイルセーフトリガーDisabled無効Always RTL常時 RTLContinue with Mission in Auto Mode自動モードでミッションを継続Always Land常時 着陸GeoFenceジオフェンスCircle GeoFence enabledジオフェンスサークルは有効ですAltitude GeoFence enabled高度ジオフェンスは有効ですReport onlyレポートのみRTL or LandRTLまたは着陸Max radius:最大半径:Max altitude:最大高度:Return to Launch離陸地点へ戻るReturn at current altitude現在の高度で戻るReturn at specified altitude:指定した高度で戻る:Loiter above Home for:ホーム上空でのロイター時間:Final land stage altitude:最終着陸箇所の高度:Final land stage descent speed:最終着陸箇所の降下速度:Arming ChecksアームチェックWarning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.警告: アームチェックをOFFにすると、機体の制御ができなくなる可能性があります。SafetyセーフティSafety Setup is used to setup failsafe actions, leak detection, and arming checks.セーフティ設定はフェイルセーフの有無、リーク検出、アームチェックの設定を行います。Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself.セーフティ設定はReturn to Land (RTL)トリガーとRTL自体の設定に使用されます。APMSafetyComponentCopterBattery1 Failsafe Triggersバッテリー1 フェイルセーフトリガーBattery low action:バッテリー残量低下時の動作:Battery critical action:バッテリー重大アクション:Voltage threshold:電圧しきい値:MAH threshold:容量(mAh)しきい値:Battery2 Failsafe Triggersバッテリー2 フェイルセーフトリガーGeneral Failsafe Triggers全般 フェイルセーフトリガーGround Station failsafe:グランドステーション フェイルセーフ:Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:Disabled無効Always RTL常時 RTLContinue with Mission in Auto Mode自動モードでミッションを継続Always Land常時 着陸PWM threshold:PWMしきい値:GeoFenceジオフェンスCircle GeoFence enabledジオフェンスサークルは有効ですAltitude GeoFence enabled高度ジオフェンスを有効にしますReport onlyレポートのみRTL or LandRTLまたは着陸Max radius:最大半径:Max altitude:最大高度:Return to Launch離陸地点へ戻るReturn at current altitude現在の高度で戻るReturn at specified altitude:指定した高度で戻る:Loiter above Home for:ホーム上空でのロイター時間:Land with descent speed:着陸の降下速度:Final loiter altitude:最終ロイター高度:Arming ChecksアームチェックWarning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.警告: アームチェックをOFFにすると、機体の制御ができなくなる可能性があります。APMSafetyComponentPlaneFailsafe Triggersフェイルセーフ トリガーThrottle PWM threshold:スロットルPWMしきい値:Voltage threshold:電圧しきい値:MAH threshold:容量(mAh)しきい値:GCS failsafeGCS フェイルセーフReturn to Launch離陸地点へ戻るReturn at current altitude現在の高度で戻るReturn at specified altitude:指定した高度で戻る:APMSafetyComponentRoverFailsafe Triggersフェイルセーフ トリガーGround Station failsafe:グランドステーション フェイルセーフ:Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:PWM threshold:PWMしきい値:Failsafe Crash Check:フェイルセーフ クラッシュチェック:Disabled無効HoldホールドHold and DisarmホールドとディスアームArming ChecksアームチェックWarning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.警告: アームチェックをOFFにすると、機体の制御ができなくなる可能性があります。APMSafetyComponentSubFailsafe Actionsフェイルセーフ 動作GCS Heartbeat:GCSハートビート:Leak:リーク:Detector Pin:検出ピン:Logic when Dry:ドライ時のロジック:Battery:バッテリー:Voltage:電圧:Remaining Capacity:残りの容量:EKF:EKF:Pilot Input:パイロット入力:Timeout:タイムアウト:Internal Temperature:内部温度:Internal Pressure:内部気圧:Threshold:しきい値:Arming ChecksアームチェックWarning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.警告: アームチェックをOFFにすると、機体の制御ができなくなる可能性があります。APMSafetyComponentSummaryArming Checks:アームチェック:Enabled有効Some disabled一部無効Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:Failsafe Action:フェイルセーフ 動作:Failsafe Crash Check:フェイルセーフ クラッシュチェック:Batt1 low failsafe:Batt1低電圧フェイルセーフ:Batt1 critical failsafe:Batt1重大フェイルセーフ:Batt2 low failsafe:Batt2低電圧フェイルセーフ:Batt2 critical failsafe:Batt2重大フェイルセーフ:GeoFence:ジオフェンス:Disabled無効Altitude高度CircleサークルAltitude,Circle高度, サークルReport onlyレポートのみRTL or LandRTLまたは着陸Unknown不明RTL min alt:RTL最低高度:current現在APMSafetyComponentSummaryCopterArming Checks:アームチェック:Enabled有効Some disabled一部無効Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:Batt1 low failsafe:Batt1低電圧フェイルセーフ:Batt1 critical failsafe:Batt1重大フェイルセーフ:Batt2 low failsafe:Batt2低電圧フェイルセーフ:Batt2 critical failsafe:Batt2重大フェイルセーフ:GeoFence:ジオフェンス:Disabled無効Altitude高度CircleサークルAltitude,Circle高度, サークルReport onlyレポートのみRTL or LandRTLまたは着陸Unknown不明RTL min alt:RTL最低高度:current現在APMSafetyComponentSummaryPlaneThrottle failsafe:スロットル フェイルセーフ:Disabled無効Voltage failsafe:電圧 フェイルセーフ:mAh failsafe:容量(mAh) フェイルセーフ:RTL min alt:RTL最低高度:current現在APMSafetyComponentSummaryRoverDisabled無効Always RTL常時 RTLAlways Hold常時ホールドUnknown不明HoldホールドHold and DisarmホールドとディスアームArming Checks:アームチェックEnabled有効Some disabled一部無効Throttle failsafe:スロットル フェイルセーフ:Failsafe Action:フェイルセーフ 動作:Failsafe Crash Check:フェイルセーフ クラッシュチェック:APMSafetyComponentSummarySubArming Checks:アームチェック:Enabled有効Some disabled一部無効GCS failsafe:GCS フェイルセーフ:Leak failsafe:リーク フェイルセーフ:Battery failsafe:バッテリー フェイルセーフ:EKF failsafe:EKF フェイルセーフ:Pilot Input failsafe:パイロット入力 フェイルセーフ:Int. Temperature failsafe:内部温度 フェイルセーフ:Int. Pressure failsafe:内部気圧 フェイルセーフ:APMSensorsComponentIf mounted in the direction of flight, select None.飛行する方向に装着する場合は【なし】を選択します。Before calibrating make sure rotation settings are correct. キャリブレーションする前に、回転の設定が正しいことを確認してください。 If the compass or GPS module is mounted in flight direction, leave the default value (None)コンパスまたはGPSモジュールが飛行方向に取り付けられている場合、デフォルト値 (なし) のままにしてくださいFor Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.コンパスキャリブレーションを行うには、さまざまな位置で機体を回転させる必要があります。For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.ジャイロのキャリブレーションを行うには、機体を水平に置き静止させる必要があります。For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.加速度センサのキャリブレーションは、機体を上下左右前後の六つの側面すべてに対し完全に水平な面に置き、各方向にて数秒間静止させる必要があります。To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK.水平レベルを確定するには、機体を飛行位置に配置してOKを押します。Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.左側のボタンをクリックして、各キャリブレーションステップを開始します。The calibration for Compass %1 appears to be poor. Compass %1 のキャリブレーションが正しくありません。 Check the compass position within your vehicle and re-do the calibration.機体のコンパス取り付け位置を確認しキャリブレーションをやり直してください。Calibrate Compassコンパス キャリブレーションCalibrate Accelerometer水平 キャリブレーションSensor Settingsセンサ設定Calibration Cancelキャリブレーション キャンセルAccelerometer calibration complete水平 キャリブレーション完了Compass calibration completeコンパス キャリブレーション完了Calibration completeキャリブレーション完了Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.機体がキャンセルに応答するのを待機しています。数秒かかる場合があります。(primary(プライマリ(secondary(セカンダリUse Compassコンパスを使用Shown in the indicator bars is the quality of the calibration for each compass.
インジケータバーに表示されているのは各コンパス キャリブレーションの品質状態です。Compass %1 コンパス %1 , , external外部internal内部- Green indicates a well functioning compass.
- 緑色はコンパスが正常に機能していることを示しています。- Yellow indicates a questionable compass or calibration.
- 黄色はコンパスやキャリブレーションに問題があることを示しています。- Red indicates a compass which should not be used.
- 赤色は使用してはいけないコンパスを示しています。YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE AFTER EACH CALIBRATION.キャリブレーションのたびに機体を再起動する必要があります。Reboot Vehicle機体 再起動Priority 1優先度1Priority 2優先度2Priority 3優先度3Not Set未設定Orientation:方向:Autopilot Rotation:AutoPilotの回転:Magnetic Declination磁針の偏角Manual Magnetic Declination手動による方位偏角This is recommended for vehicles that have only an internal compass and on vehicles where there is significant interference on the compass from the motors, power wires, etc. 内蔵コンパスのみの機体や、モーターや電源ライン等からコンパスへの干渉が大きい機体に推奨します。CompassMot only works well if you have a battery current monitor because the magnetic interference is linear with current drawn. CompassMotは磁気干渉が電流に比例するため、バッテリー電流モニターがある場合にのみ有効です。It is technically possible to set-up CompassMot using throttle but this is not recommended.スロットルを使用してCompassMotを設定することは技術的に可能ですが、これは推奨されません。Disconnect your props, flip them over and rotate them one position around the frame. プロペラを取り外し、裏返して機体のフレーム一つ分ずらし回転させます。In this configuration they should push the copter down into the ground when the throttle is raised.この設定は、スロットルを上げたときに機体を地面に押し付ける必要があります。
Secure the copter (perhaps with tape) so that it does not move.機体が動かないように (テープ等で) 固定します。Turn on your transmitter and keep throttle at zero.送信機の電源を入れ、スロットルを最下位 (ゼロ) にしてください。Click Ok to start CompassMot calibration.【OK】をクリックすると、CompassMotのキャリブレーションが開始されます。To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press Ok.水平レベルを確定するには、機体を飛行位置に配置してOKを押します。depth深度altitude高度Pressure calibration will set the %1 to zero at the current pressure reading. %2気圧キャリブレーションは、現在の測定値で %1 がゼロに設定されます。 %2To calibrate the airspeed sensor shield it from the wind. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.対気速度センサをキャリブレーションする際には、風を遮るようにしてください。またキャリブレーション中はセンサに触れたり、穴を塞いだりしないでください。For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.
Click Ok to start calibration.ジャイロのキャリブレーションを行うには、機体を水平に置き静止させる必要があります。
キャリブレーションを開始するには【OK】をクリックしてください。Accelerometer加速度センサCompassコンパスAccelerometer must be calibrated prior to Compass.加速度センサはコンパスより前にキャリブレーションする必要があります。Level HorizonホライゾンレベリングAccelerometer must be calibrated prior to Level Horizon.加速度センサはホライゾンレベリング(水平維持機能)より前にキャリブレーションする必要があります。GyroジャイロCalibrate Gyroジャイロ キャリブレーションBaro/Airspeed気圧 / 対気速度Pressure気圧CompassMotCompassMotCompassMot - Compass Motor Interference CalibrationCompassMot - コンパスとモーターの干渉におけるキャリブレーションNext次へCancelキャンセルRotate回転Hold Still動かないでくださいSensorsセンサSensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.センサ設定は、機体内センサをキャリブレーションするためのものです。APMSensorsComponentControllerCalibration completeキャリブレーション完了Calibration failed. Calibration log will be displayed.キャリブレーションに失敗しました。キャリブレーションログを表示します。Rotate the vehicle randomly around all axes until the progress bar fills all the way to the right .進捗バーが右端いっぱいになるまで、すべての軸に対してランダムに機体を回転させてください。Raise the throttle slowly to between 50% ~ 75% (the props will spin!) for 5 ~ 10 seconds.スロットルをゆっくりと50~75%まで (プロペラが回転します!)、5~10秒ほど上げ続けてください。Quickly bring the throttle back down to zero素早くスロットルをゼロに戻してくださいPress the Next button to complete the calibration次のボタンを押しキャリブレーションが完了しますHold the vehicle in its level flight position.そのレベルの飛行位置に機体を保持します。Requesting pressure calibration...気圧 キャリブレーションをリクエスト中...Requesting gyro calibration...ジャイロ キャリブレーションをリクエスト中...Successfully completed正常に完了しましたFailed失敗しましたHold still in the current orientation and press Next when ready機体の現在の向きを保持し、準備ができたら次へを押してくださいCompass %1 calibration completeコンパス %1 キャリブレーション完了Compass %1 calibration below quality thresholdコンパス %1 キャリブレーションが品質のしきい値を下回っていますAll compasses calibrated successfullyすべてのコンパス キャリブレーションに成功しましたYOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW FOR NEW SETTINGS TO TAKE AFFECT新しい設定を有効にするには、機体を再起動する必要があります。Compass calibration failedコンパス キャリブレーションに失敗しましたYOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW AND RETRY COMPASS CALIBRATION PRIOR TO FLIGHT今すぐ機体を再起動して、飛行前にコンパス キャリブレーションをやり直す必要があります。Continue rotating...回転継続中...APMSensorsComponentSummaryCompass コンパスSetup required設定が必要ですNot installedインストールできませんでしたAccelerometer(s)加速度センサ(s)Ready準備完了APMSubFrameComponentFrameフレームFrame setup allows you to choose your vehicle's motor configuration. Install <b>clockwise</b><br>propellers on the <b>green thrusters</b> and <b>counter-clockwise</b> propellers on the <b>blue thrusters</b><br>(or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes.<br>When selecting a frame, you can choose to load the default parameter set for that frame configuration if available.フレーム設定では、機体のモーター構成を選択することができます。緑のスラスターには時計回りのプロペラを、青のスラスターには反時計回りのプロペラを設置します。(またはその逆) 変更を適用するには、フライトコントローラを再起動する必要があります。フレームを選択する際に、そのフレーム設定におけるデフォルトのパラメータセットがあれば、それを読み込むことができます。Frame selectionフレーム選択Would you like to load the default parameters for the frame ?フレームのデフォルトパラメータを読み込みますか?Would you like to set the desired frame ?任意のフレームを設定しますか?Yes, Load default parameter set for %1はい、%1 に設定されたデフォルトパラメータを読み込みます。No, set frame onlyいいえ、フレームのみの設定をしますConfirm frame %1フレームを確認 %1APMSubFrameComponentSummaryFrame TypeフレームタイプFirmware VersionファームウェアバージョンUnknown不明Git RevisionGit リビジョンAPMSubMotorComponentReverse Motor Directionモーター回転方向 反転Moving the sliders will cause the motors to spin. Make sure the motors and propellers are clear from obstructions! The direction of the motor rotation is dependent on how the three phases of the motor are physically connected to the ESCs (if any two wires are swapped, the direction of rotation will flip). Because we cannot guarantee what order the phases are connected, the motor directions must be configured in software. When a slider is moved DOWN, the thruster should push air/water TOWARD the cable entering the housing. Click the checkbox to reverse the direction of the corresponding thruster.
Blue Robotics thrusters are lubricated by water and are not designed to be run in air. Testing the thrusters in air is ok at low speeds for short periods of time. Extended operation of Blue Robotics in air may lead to overheating and permanent damage. Without water lubrication, Blue Robotics thrusters may also make some unpleasant noises when operated in air; this is normal.スライダーを動かすとモーターが回転します。モーターとプロペラに障害物がないことを確認してください。モーター回転方向は、三相モーターがESCに物理的にどのように接続されているかによって決まります。(2本の配線が入れ替わると、回転方向が反転します。) 接続順を保証することはできないので、モーター回転方向はソフトウェアで設定する必要があります。スライダーを下に動かすと、スラスターはハウジングに入るケーブルに向かって空気や水を押し出します。チェックボックスをクリックすると、対応するスラスターの方向が逆になります。
Blue Roboticsのスラスターは水中での潤滑が想定されており、空気中で動作するようには設計されていません。空気中でのスラスターのテストは、低速で短時間であれば問題ありません。Blue Roboticsの機体を空気中で長時間動作させると、過熱して恒久的なダメージを引き起こす可能性があります。水による潤滑が行われていないBlue Roboticsのスラスターは、空気中で動作する際に不快なノイズを発することがありますが、これは正常となります。A 10 second coooldown is required before testing again, please stand by...再度テストをする前に10秒の冷却が必要です。しばらくお待ちください...Slide this switch to arm the vehicle and enable the motor test (CAUTION!)このスイッチをスライドさせて機体をアームし、モーターテストを有効にします。(注意!)Automatic Motor Direction Detectionモーター回転方向の自動検出This will attempt to automatically detect the direction (normal/reversed) of your thrusters.
Please place your vehicle in water, click the button, and wait. Note that the thrusters still need to be connected to the correct outputs (thrusters 2 and 3 can't be swapped, for example).これによりスラスター方向 (ノーマル / リバース) を自動的に検出しようとします。
水中に機体を配置、ボタンをクリックしてしばらくお待ちください。なおスラスターは正しい出力に接続する必要があります。(例えば、スラスター2と3を入れ替えることはできません)APMTuningComponentTuningチューニングTuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle.チューニング設定は、機体の飛行特性を調整するためのものです。APMTuningComponentCopterBasic Tuning基本チューニングRoll/Pitch Sensitivityロール / ピッチ感度Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy機体の動きが鈍いときは右にスライドさせ、機体の動きが機敏なときは左にスライドさせます。Climb Sensitivity上昇感度Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently右側にスライドさせるとより積極的 (アグレッシブ) に、左側にスライドさせるとより緩やかに上昇させることができます。RC Roll/Pitch FeelRCロール / ピッチの感触Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control左にスライドすると柔らかく、右にスライドすると鋭いコントロールになります。Spin While Armedアーム時にスピンAdjust the amount the motors spin to indicate armedアームした際のモーター回転量を調整しますMinimum Thrust推力最小値Adjust the minimum amount of thrust require for the vehicle to move機体移動における必要最小限の推力を調整しますWarning: This setting should be higher than 'Spin While Armed'警告: この設定は 'アーム時にスピン' の値よりも高くなければなりませんAutoTune自動調整Axes to AutoTune:自動調整 軸:Channel for AutoTune switch:自動調整スイッチ チャンネル:NoneなしChannel 7チャンネル7Channel 8チャンネル8Channel 9チャンネル9Channel 10チャンネル10Channel 11チャンネル11Channel 12チャンネル12In Flight Tuning飛行中のチューニングRC Channel 6 Option (Tuning):RCチャンネル 6 オプション (チューニング):Min:最小:Max:最大:RollロールPitchピッチYawヨーAPMTuningComponentSubAttitude Controller Parameters姿勢制御パラメータPosition Controller Parametersポジション制御パラメータWaypoint navigation parametersポイントナビゲーションパラメータAirMapManagerAirMap EnabledAirMap有効Failed to create airmap::services::Client instanceエアマップの作成に失敗しました::services::クライアントインスタンスNo API key for AirMapAirMapのAPIキーがありませんAirframeComponentYour vehicle is using a custom airframe configuration. 機体はカスタムフレーム構成を使用しています。 This configuration can only be modified through the Parameter Editor.
この設定はパラメーターエディタでのみ変更できます。If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click 'Reset' below.フレーム設定をリセットして標準設定にする場合は、以下の【リセット】をクリックしてください。ResetリセットClicking 'Apply' will save the changes you have made to your airframe configuration.<br><br>All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.<br><br>Your vehicle will also be restarted in order to complete the process.【適用】をクリックすると、機体設定の変更内容が保存されます。<br><br>送信機キャリブレーション以外のすべての機体パラメータがリセットされます。<br><br>また処理を完了するために機体が再起動されます。To change this configuration, select the desired airframe below then click 'Apply and Restart'.この設定を変更するには下記の機体を選択し【適用して再起動】をクリックします。You've connected a %1.%1に接続しました。Airframe is not set.フレームは設定されていません。Apply and Restart適用して再起動AirframeフレームAirframe Setup is used to select the airframe that matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters.フレーム設定は、機体に合ったフレームを選択します。これにより飛行パラメータの各種調整値が設定されます。AirframeComponentControllerYou cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles.複数の機体に接続した状態でフレーム設定を変更することはできません。AirframeComponentSummarySystem IDシステムIDAirframe typeフレームタイプSetup required設定が必要Vehicle機体Firmware VersionファームウェアバージョンUnknown不明Custom Fw. Ver.カスタムFw. Ver.AirmapSettingsGeneral全般Enable AirMap ServicesAirMapサービスを有効にするEnable Telemetryテレメトリー 有効Show Airspace on Map (Experimental)地図上に空域を表示 (試験中)Clear Saved Answers保存された回答をクリアAll saved ruleset answers will be cleared. Is this really what you want?すべての保存されたルールセット回答がクリアされます。本当によろしいですか?Connection Status接続状態Connected接続しましたNot Connected接続されていませんLogin / Registrationログイン / 登録User Name:ユーザー名 :Anonymous匿名Authenticated認証済みAuthentication Error認証エラーPassword:パスワード:Forgot Your AirMap Password?AirMapのパスワードをお忘れですか?Register for an AirMap AccountAirMapアカウントに登録するPilot Profile (WIP)パイロットプロフィール (WIP)Name:名前:John DoeJohn Doejoe36joe36Email:Email:jonh@doe.comjohn@doe.comPhone:Phone:+1 212 555 1212+1 212 555 1212LicenseライセンスPersonal API Keyパーソナル API キーAPI Key:API キー:Client ID:クライアントID:Flight List Management飛行リスト管理Show Flight List飛行リスト表示NoいいえCreated作成済みFlight Start飛行開始Flight End飛行終了State状態Active有効Completed完了Unknown不明Loading Flight List飛行リストを読み込み中Flight List飛行リストRange範囲FromFromToToRefresh更新End Selected選択した項目を終了End Flight飛行終了Confirm ending active flight?飛行を終了しますか?Close閉じる Flights Loaded 飛行プランが読み込まれましたNo Flights Loaded 飛行プランが読み込まれませんでしたA maximum of 250 flights were loaded最大250の飛行プランが読み込まれましたFlight Area 飛行エリアAirspaceAdvisoryAirport空港Controlled Airspaceコントロールされた空域:Special Use Airspace特別に使用される空域TFRTFRWild Fire山火事Park公園Power Plant発電所HeliportヘリポートPrison刑務所School学校Hospital病院Fire消防署Emergency緊急CustomカスタムUnknown不明AirspaceControlAirspace空域 Advisories アドバイスNot Connected接続されていませんAirspace Regulations空域規制Advisories based on the selected rules.選択したルールに基づいてアドバイスします。NoneなしFile Flight Plan飛行プランファイルFlight BriefブリーフィングPowered by <b>AIRMAP</b>Powered by <b>AIRMAP</b>Airspace Regulation Options空域規制オプションPICK ONE REGULATION一つの規制を選択OPTIONALオプションREQUIRED必須AltModeDialogSelect Altitude Mode高度モードを選択Relative To Launch離陸地点の影響Specified altitudes are relative to launch position height.指定された高度は、離陸位置に対する相対的な高度です。AMSLAMSLSpecified altitudes are Above Mean Sea Level.指定された高度は海抜高度です。Calculated Above Terrain地形上にて計算されましたSpecified altitudes are distance above terrain. Actual altitudes sent to vehicle are calculated from terrain data and sent as AMSL values.指定された高度は地形からの距離となります。機体に送信される実際の高度は、地形データから計算されAMSL値として送信されます。Terrain Frame地形フレームSpecified altitudes are distance above terrain. The actual altitude flown is controlled by the vehicle either from terrain height maps being sent to vehicle or a distance sensor.指定された高度は地形からの距離となります。実際の飛行高度は、機体に送られてくる地形マップの標高、距離センサによって機体がコントロールされます。Mixed ModesミックスモードThe altitude mode can differ for each individual item.高度モードは個々の項目毎に異なる場合があります。AppLogModelOpen console log output file failed %1 : %2コンソールログ出力ファイルを開けませんでした %1 : %2AppMessagesGStreamer Debug LevelGStreamer デバッグレベルLogging categoriesログカテゴリSearch:検索: ClearクリアClear AllすべてクリアLog files (*.txt)ログファイル (*.txt)All Files (*)すべてのファイル (*)Select log save fileログ保存ファイルを選択Save App Logアプリログを保存Show Latest最新情報を表示Set Loggingログの設定AppSettingsParametersパラメータTelemetryテレメトリーMissionsミッションLogsログVideoビデオPhoto写真CrashLogsクラッシュログ (Partial) (部分的) (Test only) (テストのみ)ArmedIndicatorArmedアーム済DisarmedディスアームしましたArmアームDisarmディスアームAudioOutput negative ネガティブ point ポイント meters メートルAutoPilotPluginOne or more vehicle components require setup prior to flight.飛行前に1台以上の機体コンポ―ネットの設定が必要です。AutotuneAutotune: In progress自動調整: 進行中Autotune: initializing自動調整: 初期化Autotune: roll自動調整: ロールAutotune: pitch自動調整: ピッチAutotune: yaw自動調整: ヨーWait for disarmディスアーム 待機Land and disarm the vehicle in order to apply the parameters.パラメータを適用するためには、機体を着陸させてディスアームする必要があります。Autotune: in progress自動調整: 進行中Autotune: Success自動調整: 成功Autotune successful.自動調整: 成功しました。Autotune: Unknown error自動調整: 不明なエラーAutotune: Failed自動調整: 失敗Autotune: Ack error %1自動調整: Ack エラー %1Autotune: Not performed自動調整: 行いませんAutotuneUIAutotune自動調整WARNING!
The auto-tuning procedure should be executed with caution and requires the vehicle to fly stable enough before attempting the procedure!
Before starting the auto-tuning process, make sure that:
1. You have read the auto-tuning guide and have followed the preliminary steps
2. The current control gains are good enough to stabilize the drone in presence of medium disturbances
3. You are ready to abort the auto-tuning sequence by moving the RC sticks, if anything unexpected happens.
Click Ok to start the auto-tuning process.
警告!
自動調整を行う前に、機体が十分に安定していることを確認してください!
自動調整を始める前に次のことを確認してください:
1. 自動調整ガイドを閲覧し、その手順に従うこととする
2. 現在の制御ゲイン(強度)は、中程度の外乱(妨害)等があるような場合に機体を安定させるのに十分である
3. 不測の事態が発生した場合、送信機スティックを動かし自動調整を中止する準備ができている
【OK】をクリックすると、自動調整プロセスが開始されます。AxisMonitorNot Mapped割り当てなしBatteryIndicator100%100%Battery Statusバッテリー状態Battery %1バッテリー %1Charge State充電状態Remaining残りVoltage電圧Consumed電力消費Temperature温度Function機能BlankPlanCreatorBlank空白BluetoothConfigurationBluetooth Link SettingsBluetooth接続設定Bluetooth Not AvailableBluetoothが利用できませんBluetoothLinkBluetooth Link ErrorBluetooth接続エラーBluetoothSettingsDeviceデバイスAddressアドレスBluetooth DevicesBluetoothデバイスScan検索Stop停止BootloaderWrite failed: %1書き込みに失敗しました: %1Incorrect number of bytes returned for write: actual(%1) expected(%2)書き込みにて返されるバイト数が正しくありません: 実測値(%1) 予測値(%2)Timeout waiting for bytes to be availableタイムアウトは利用可能になるバイト数を待機していますRead failed: error: %1読み込み失敗: エラー: %1Get Command Response: コマンド応答を取得: Invalid sync response: 0x%1 0x%2無効な同期応答: 0x%1 0x%2This board is using a microcontroller with faulty silicon and an incorrect configuration and should be put out of service.このボードは、欠陥のあるチップセットと不正な構成となるマイクロコントローラを使用しているため、使用を中止してください。Unknown response code不明な応答コードCommand failed: 0x%1 (%2)コマンド失敗: 0x%1 (%2)Get Board Info: ボード情報取得: Send Command: コマンド送信:Unable to open firmware file %1: %2ファームウェアファイルを開けません %1: %2Firmware file read failed: %1ファームウェアファイルの読み込みに失敗しました: %1Flash failed: %1 at address 0x%2フラッシュに失敗しました: %1 アドレス 0x%2Unable to retrieve block from ihx: index %1ihx: インデックス %1 からブロックを取得できませんでしたUnable to set flash start address: 0x%2書き込み開始アドレスを設定できません: 0x%2Read failed: %1 at address: 0x%2読み込みに失敗しました: %1 アドレス: 0x%2Compare failed: expected(0x%1) actual(0x%2) at address: 0x%3比較失敗: 予測値(0x%1) 実測値(0x%2) at アドレス: 0x%3Unable to set read start address: 0x%2読み取り開始アドレスを設定できません: 0x%2CRC mismatch: board(0x%1) file(0x%2)CRCの不一致: FC(0x%1) ファイル(0x%2)Open failed on port %1: %2ポート %1 は開けませんでした: %2Unable to put radio into command mode +++送信機をコマンドモードにすることができません +++Radio did not respond to command mode送信機がコマンドモードに応答しませんでしたRadio did not respond to ATI2 command送信機がATI2コマンドに応答しませんでしたRadio did not return board id送信機がボードIDを返しませんでしたFound unsupported bootloader version: %1サポートされていないブートローダーバージョンが見つかりました: %1Unable to reboot radio (ready read)送信機を再起動できませんでした (準備OK)Erase failed: %1消去できませんでした: %1Get Device: デバイスを取得: Get Board Id: ボードIDを取得: CameraCalcCameraCalc section version %1 not supportedCameraCalc セクションのバージョン %1 はサポートされていませんCustom CameraカスタムカメラManual (no camera specs)手動 (カメラスペックなし)CameraCalcCameraWidth幅Height高さSensorセンサImage画素数Focal length焦点距離CameraCalcGridFront LapフロントラップSide LapサイドラップOverlapオーバーラップSelect one:1つ選択:Grnd Res解像度CameraComponentVehicle must be restarted for changes to take effect.変更を有効にするには機体の再起動が必要です。Apply and Restart適用して再起動Camera Trigger Settingsカメラトリガー設定Trigger modeトリガーモードTrigger interfaceトリガーインターフェイスTime Interval時間間隔Distance Interval距離間隔Hardware Settingsハードウェア設定AUX Pin AssignmentAUXピンの割り当てTrigger Pin Polarityピン極性トリガーTrigger Periodトリガー期間CameraカメラCamera setup is used to adjust camera and gimbal settings.カメラ設定ではカメラとジンバルの設定を調整します。CameraComponentSummaryTrigger interfaceトリガーインターフェイスTrigger modeトリガーモードTime interval時間間隔Distance interval距離間隔AUX pinsAUXピンAUX pin polarityAUXピンの極性CameraSectionCameraカメラTime時間Distance距離ModeモードPitchピッチYawヨーGimbalジンバルCenterMapDropButtonCenter map on:地図の中心:MissionミッションAll items全項目Launch離陸地点Current Location現在位置Specified Location指定位置Vehicle機体Follow Vehicle機体をフォローCenterMapDropPanelCenter map on:地図の中心:MissionミッションAll items全項目Launch離陸地点Vehicle機体Current Location現在位置Specified Location指定位置CompInfoParamComponent %1コンポーネント %1Internal Error: Parameter MetaData major must be 1内部エラー: パラメータMetaDataは1でなければなりませんComplexMissionItemThis Pattern does not support Presets.このパターンはプリセットをサポートしていません。'%1' is a built-in preset which cannot be deleted.'%1' は削除できない組み込みプリセットです。ComplianceRulesRuleルールCorridorScanComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1 はこの複雑なミッション項目タイプの読み込みをサポートしていません: %2:%3%1 complex item version %2 not supported%1 の複雑な項目バージョン %2 はサポートされていませんCorridor Scan回廊スキャンCCCorridorScanEditorCorridor回廊Width幅Turnaround dist折り返し距離Use the Polyline Tools to create the polyline which defines the corridor.ポリラインツールを使って、回廊を定義するポリラインを作成します。Images in turnarounds再構築中の画像DebugWindowQt Platform:Qt プラットフォーム:Font Point Size 10フォントサイズ 10Default font width:既定フォント幅:Font Point Size 10.5フォントサイズ 10.5Default font height:既定フォント高さ:Font Point Size 11フォントサイズ 11Default font pixel size:既定ピクセルサイズ:Font Point Size 11.5フォントサイズ 11.5Default font point size:既定ポイントサイズ:Font Point Size 12フォントサイズ 12QML Screen Desktop:QML 画面デスクトップ:Font Point Size 12.5フォントサイズ 12.5QML Screen Size:QML 画面サイズ:Font Point Size 13フォントサイズ 13QML Pixel Density:QML ピクセル密度:Font Point Size 13.5フォントサイズ 13.5QML Pixel Ratio:QML ピクセル比:Font Point Size 14フォントサイズ 14Default Point:デフォルトポイント:Font Point Size 14.5フォントサイズ 14.5Computed Font Height:フォントの高さ 再計算:Font Point Size 15フォントサイズ 15Computed Screen Height:スクリーンの高さ 再計算:Font Point Size 15.5フォントサイズ 15.5Computed Screen Width:スクリーンの幅 再計算:Font Point Size 16フォントサイズ 16Desktop Available Width:利用可能なデスクトップの幅:Font Point Size 16.5フォントサイズ 16.5Desktop Available Height:利用可能なデスクトップの高さ:Font Point Size 17フォントサイズ 17DefaultChecklistGeneric Initial checks汎用機体 初期チェックHardwareハードウェアProps mounted? Wings secured? Tail secured?プロペラ装着は?翼と尾翼は安全ですか?Please arm the vehicle here機体をアームしてくださいActuatorsアクチュエータMove all control surfaces. Did they work properly?すべてのコントロールサーフェスを移動します。うまく動作しましたか?MotorsモーターPropellers free? Then throttle up gently. Working properly?プロペラはフリーですか?軽くスロットルを上げてください。正常に動きますか?MissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?Wind & weather風と天気OK for your platform? Lauching into the wind?この滑走路でOKですか?風上に向かっていませんか?Flight area飛行エリアLaunch area and path free of obstacles/people?離陸エリアと周囲の道に障害物や人はいませんか?ESP8266Componentcontroller WiFi BridgeコントローラWiFiブリッジError fetching WiFi Bridge Status: %1WiFiブリッジの状態取得に失敗しました: %1ESP WiFi Bridge SettingsESP WiFi ブリッジ設定WiFi ModeWiFiモードWiFi ChannelWiFiチャンネルWiFi AP SSIDWiFi AP SSIDWiFi AP PasswordWiFi AP パスワードWiFi STA SSIDWiFi STA SSIDWiFi STA PasswordWiFi STA パスワードUART Baud RateUART伝送速度QGC UDP PortQGC UDPポートESP WiFi Bridge StatusESP WiFi ブリッジ状態Bridge/Vehicle Linkブリッジ / 機体リンクBridge/QGC Linkブリッジ / QGCリンクQGC/Bridge LinkQGC / ブリッジリンクMessages Received受信メッセージMessages Lost損失メッセージMessages Sent送信メッセージRestore Defaults初期設定に戻すRestart WiFi BridgeWiFiブリッジ 再起動Reboot WiFi BridgeWiFiブリッジ 再起動This will restart the WiFi Bridge so the settings you've changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it?これによりWiFiブリッジが再起動され変更した設定が有効になります。これらの変更に合わせて、コンピュータのWiFi設定とQGroundControlリンク設定を変更する必要があるかもしれません。再起動しますが本当によろしいですか?Reset CountersカウンターリセットWiFi BridgeWiFiブリッジThe ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link.ESP8266 WiFiブリッジコンポーネントは、WiFiリンクを設定するために使用します。ESP8266ComponentSummaryFirmware VersionファームウェアバージョンWiFi ModeWiFiモードWiFi ChannelWiFiチャンネルWiFi AP SSIDWiFi AP SSIDWiFi AP PasswordWiFi AP パスワードUART Baud RateUART伝送速度EditPositionDialogLatitude緯度Longitude経度Set Geographicジオグラフィックの設定ZoneゾーンHemisphere半球Easting東座標Northing北座標Set UTMUTM設定MGRSMGRSSet MGRSMGRS設定Set From Vehicle Position機体位置を設定ExitWithErrorWindowClose閉じるFTPManagerInvalid Nak format無効なNAKフォーマットerrno %1エラーNo %1Download failedダウンロード失敗Download failed: Error saving fileダウンロード失敗: ファイル保存中にエラーが発生しましたFWLandingPatternEditorSet to vehicle heading機体ヘッディング設定Set to vehicle location機体位置を設定Altitude高度Radius半径Loiter clockwiseロイター 時計回りLanding point着陸地点HeadingヘッディングGlide SlopeグライドスロープAltitudes relative to launch離陸地点からの相対高度Drag the loiter point to adjust landing direction for wind and obstacles.ロイターポイントをドラッグし、風や障害物に合わせて着陸方向を調整します。Done完了CameraカメラFinal approach最終アプローチUse loiter to altitude高度にロイターを使用Distance距離* Approximate glide slope altitudes.* おおよそのグライドスロープの高度。* Actual flight path will vary.* 実際の飛行経路は異なります。* Avoid tailwind on landing.* 着陸時の追い風は避けてください。Click in map to set landing point.地図をクリックして着陸地点を設定します。- or -- or -FWLandingPatternMapVisualLoiterロイターApproachアプローチLanding Area着陸エリアGlide SlopeグライドスロープFactUnknown: %1不明: %1truetruefalsefalseChange of parameter %1 requires a Vehicle reboot to take effect.パラメータ %1 の変更を有効にするには機体の再起動が必要です。Change of '%1' value requires restart of %2 to take effect.'%1' の変更値を有効にするには %2 の再起動が必要です。FactMetaDataOtherそれ以外Miscその他Value must be within %1 and %2値は %1 と %2 以内でなければなりませんInvalid number無効な番号FactTextFieldInvalid Value無効な値Value Details値の詳細FactValueGridDefaultデフォルトSmall小Medium中Large大Settings version %1 for %2 is not supported. Setup will be reset to defaults.設定バージョン %1 for %2 はサポートされていません。設定はデフォルト値にリセットされます。Load Settings設定の読み込みFactValueSliderValue Details値の詳細Firmware ClassPX4 ProPX4 ProArduPilotArduPilotGeneric汎用Unknown不明FirmwareImageIncorrectly formatted line in .ihx file, line too short.ihxファイル内の行フォーマットが正しくありません。行が短すぎます。Unsupported record type in file: %1ファイル内のサポートされていないレコードタイプ: %1Unable to open firmware file %1, error: %2ファームウェアファイル %1を開くことができません。エラー: %2Supplied file is not a valid JSON document指定されたファイルは有効なJSONドキュメントではありませんFirmware file missing required key: %1ファームウェアファイルに必要なキーがありません: %1Firmware file has invalid key: %1ファームウェアファイルのキーが無効です: %1Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2ダウンロードされたファームウェアボードIDがハードウェアボードIDと一致しません: %1 != %2Write failed for parameter meta data file, error: %1パラメータのメタデータファイルへの書き込みに失敗しました。エラー: %1Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2パラメータを書き込むメタデータファイル %1 を開けません。エラー: %2Write failed for airframe meta data file, error: %1フレームのメタデータファイルへの書き込みに失敗しました。エラー: %1Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2フレームを書き込むメタデータファイル %1 を開けません。エラー: %2Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2解凍されたファイル %1 を開けません。エラー: %2Write failed for decompressed image file, error: %1解凍されたファームウェアイメージファイルの書き込みに失敗しました。エラー: %1Firmware file has invalid decompressed size for %1%1におけるファームウェアファイルの解凍サイズが無効ですCould not find compressed bytes for %1 in Firmware fileファームウェアファイルで %1 の圧縮バイトが見つかりませんでしたIncorrectly formed compressed bytes section for %1 in Firmware fileファームウェアファイルの %1 の圧縮バイトセクションが正しく形成されていませんFirmware file has 0 length %1ファームウェアファイル長が0です %1Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2)解凍された %1 のサイズが保存されたサイズと一致しません。想定値(%1) 実数値(%2)Successfully decompressed %1%1 の解凍に成功しましたUnabled to open firmware file %1, %2ファームウェアファイル %1, %2 を開けませんFirmwarePluginCanonCanonS100 PowerShotS100 PowerShotCanon S100 PowerShotCanon S100 PowerShotEOS-M 22mmEOS-M 22mmCanon EOS-M 22mmCanon EOS-M 22mmG9 X PowerShotG9 X PowerShotCanon G9 X PowerShotCanon G9 X PowerShotSX260 HS PowerShotSX260 HS PowerShotCanon SX260 HS PowerShotCanon SX260 HS PowerShotGoProGoProHero 4Hero 4GoPro Hero 4GoPro Hero 4ParrotParrotSequioa RGBSequioa RGBParrot Sequioa RGBParrot Sequioa RGBSequioa MonochromeSequioa MonochromeParrot Sequioa MonochromeParrot Sequioa MonochromeRedEdgeRedEdgeRicohRicohGR IIGR IIRicoh GR IIRicoh GR IISenteraSenteraDouble 4K SensorDouble 4K SensorSentera Double 4K SensorSentera Double 4K SensorNDVI Single SensorNDVI Single SensorSentera NDVI Single SensorSentera NDVI Single Sensor6X Sensor6X SensorSonySonya6000 16mma6000 16mmSony a6000 16mmSony a6000 16mma6000 35mma6000 16mma6300 Zeiss 21mm f/2.8a6300 Zeiss 21mm f/2.8Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8a6300 Sony 28mm f/2.0a6300 Sony 28mm f/2.0Sony a6300 Sony 28mm f/2.0Sony a6300 Sony 28mm f/2.0a7R II Zeiss 21mm f/2.8a6300 Zeiss 21mm f/2.8Sony a7R II Zeiss 21mm f/2.8Sony a7R II Zeiss 21mm f/2.8a7R II Sony 28mm f/2.0a7R II Sony 28mm f/2.0Sony a7R II Sony 28mm f/2.0Sony a7R II Sony 28mm f/2.0a7r III 35mma7r III 35mma7r IV 35mma7r IV 35mmDSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5DSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5Sony DSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5Sony DSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5DSC-RX0DSC-RX0Sony DSC-RX0Sony DSC-RX0DSC-RX1R II 35mmDSC-RX1R II 35mmILCE-QX1ILCE-QX1Sony ILCE-QX1Sony ILCE-QX1NEX-5R 20mmNEX-5R 20mmSony NEX-5R 20mmSony NEX-5R 20mmRX100 II 28mmRX100 II 28mmSony RX100 II 28mmSony RX100 II 28mmYuneecYuneecCGOETCGOETYuneec CGOETYuneec CGOETE10TE10TYuneec E10TYuneec E10TE50E50Yuneec E50Yuneec E50E90E90Yuneec E90Yuneec E90FlirFlirDuo RDuo RFlir Duo RFlir Duo RDuo Pro RDuo Pro RWorkswellWorkswellWiris SecurityWiris SecurityVehicle is not running latest stable firmware! Running %1, latest stable is %2.機体は最新安定版ファームウェアを適用していません。適用中 %1, 最新安定版 %2FirmwareUpgradeFirmwareファームウェアFirmware Setupファームウェア設定%1 can upgrade the firmware on Pixhawk devices, SiK Radios and PX4 Flow Smart Cameras.%1 はPixhawk デバイス、SiK Radios、PX4 Flow Smart Camera のファームウェアをアップグレードできます。Update the autopilot firmware to the latest versionAutoPilotファームウェアを最新バージョンにアップデートAll %1 connections to vehicles must be すべての %1 への機体接続が必要 Upgrade cancelledアップグレードがキャンセルされましたSelect Firmware Fileファームウェアファイルを選択Firmware Files (*.px4 *.apj *.bin *.ihx)ファームウェアファイル (*.px4 *.apj *.bin *.ihx)All Files (*)すべてのファイル (*)Multiple devices detected! Remove all detected devices to perform the firmware upgrade.複数のデバイスが検出されました!検出されたデバイスをすべて削除し、ファームウェアのアップグレードを実施してください。Detected [%1]: 検出された [%1]: Found deviceデバイスが見つかりましたPX4 Pro PX4 Pro Standard Version (stable)標準バージョン (安定版)Beta Testing (beta)ベータテスト版 (beta)Developer Build (master)開発者ビルド版 (master)Custom firmware file...カスタムファームウェアファイル...PX4 Pro PX4 Pro ArduPilotArduPilotStandard Version標準バージョンDetected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle:PX4-Flowボードを検出しました。PX4-Flowで適用するファームウェアは機体で適用するAutoPilotファームウェアと同一である必要があります。Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks:Pixhawkボードを検出しました。以下の飛行スタックから選択できます:Press Ok to upgrade your vehicle.OKを押し、機体のアップグレードを実施します。Flight Stack飛行スタックDownloading list of available firmwares...利用可能なファームウェアのリストをダウンロードしています...No Firmware AvailableファームウェアがありませんAdvanced settings詳細設定Select the standard version or one from the file system (previously downloaded):標準バージョンまたはファイルシステムから (あらかじめダウンロードしておいた) バージョンを選択します:Select which version of the firmware you would like to install:インストールしたいファームウェアのバージョンを選択してください:Select which version of the above flight stack you would like to install:上記の飛行スタックの、どのバージョンをインストールするかを選択します:WARNING: BETA FIRMWARE. 警告:ベータ版のファームウェア. This firmware version is ONLY intended for beta testers. このバージョンのファームウェアは【ベータテスターのみ】ご利用ください。 Although it has received FLIGHT TESTING, it represents actively changed code. 飛行テストを実施していますが、積極的にコードを変更しています。 Do NOT use for normal operation.通常の操作では【使用しないでください】 WARNING: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. 警告: 継続ビルドされているファームウェア. This firmware has NOT BEEN FLIGHT TESTED. このファームウェアは【飛行テストを行っていません】 It is only intended for DEVELOPERS. あくまでも【開発者向け】のものです。 Run bench tests without props first. まずはプロペラを装着せずにベンチテストを実施します。 Do NOT fly this without additional safety precautions. 安全対策をせずに【飛行しないでください】 Follow the forums actively when using it.積極的にフォーラムにご参加ください。Flash ChibiOS BootloaderChibiOSブートローダーの書き込みFirmwareUpgradeControllerConnect not allowed during Firmware Upgrade.ファームウェアのアップグレード中は接続できません。Connected to bootloader:ブートローダーに接続しました: Version: %1バージョン: %1 Board ID: %1 ボードID: %1 Flash size: %1 フラッシュサイズ: %1Custom firmware selected but no filename given.カスタムファームウェアが選択されましたがファイル名が指定されていません。Unable to find specified firmware for board typeボードの種類に応じたファームウェアが見つかりませんNo firmware file selectedファームウェアファイルが選択されていませんDownloading firmware...ファームウェアをダウンロード中... From: %1 元: %1Download completeダウンロードが完了しましたImage load failedファームウェア読み込みに失敗しましたBootloader not foundブートローダーが見つかりませんImage size of %1 is too large for board flash size %2%1 のファームウェアイメージサイズがボード書き込みサイズ %2 に対して大きすぎます。Upgrade completeアップグレードが完了しましたUpgrade cancelledアップグレードがキャンセルされましたChoose board typeボードの種類を選択FixedWingChecklistFixed Wing Initial Checks固定翼機 初期チェックHardwareハードウェアProps mounted? Wings secured? Tail secured?プロペラ装着は?翼と尾翼は安全ですか?Please arm the vehicle here機体をアームしてくださいActuatorsアクチュエータMove all control surfaces. Did they work properly?すべてのコントロールサーフェスを移動します。うまく動作しましたか?MotorsモーターPropellers free? Then throttle up gently. Working properly?プロペラはフリーですか?軽くスロットルを上げてください。正常に動きますか?MissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?Wind & weather風と天気OK for your platform? Lauching into the wind?この滑走路でOKですか?風上に向かっていませんか?Flight area飛行エリアLaunch area and path free of obstacles/people?離陸エリアと周囲の道に障害物や人はいませんか?FixedWingLandingComplexItemFixed Wing Landing固定翼機 着陸%1 complex item version %2 not supported%1 の複雑な項目バージョン %2 はサポートされていませんFlightBriefFlight BriefブリーフィングAuthorizations 承認Authorization Pending承認 保留中Authorization Accepted承認されましたAuthorization Rejected承認が拒否されましたAuthorization Unknown承認が不明ですAuthorization Not Required承認は不要ですRules & Complianceルール&コンプライアンスRules you may be violating違反している可能性のあるルールRules needing more informationより多くの情報が必要なルールRules you should reviewレビューすべきルールRules you are followingフォローしているルールUpdate Planプランを更新Submit Planプランを提出Close閉じるFlightDetailsFlight Details飛行詳細Flight Date & Time飛行日時Now現在Today今日Flight Start Time飛行開始時間Duration期間Flight Context飛行状況FlightDisplayViewVideoWAITING FOR VIDEO録画 待機中VIDEO DISABLED録画を無効にしましたFlightMapSpecify Positionポジションを指定FlightModeDropdownN/ANo data to display該当なしFlightModeMenuN/ANo data to display該当なしFlightModesComponentFlight Modes飛行モードFlight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.飛行モード設定は、飛行モードを変更するスイッチを設定するために使用します。FlightModesComponentSummaryMode switchモード切替Setup required設定が必要Flight Mode %1 飛行モード%1Position Ctl switchポジション制御スイッチDisabled無効Loiter switchロイタースイッチReturn switchリターンスイッチFlyViewAirspaceIndicatorApproval Pending承認待ちFlight Approved飛行承認されましたFlight Rejected飛行が拒否されましたFlyViewMapRrally point map item labelRGo hereGo to location waypointここへ移動ROI hereMake this a Region Of Interest対象領域へOrbitOrbit waypointオービットGo to location設定位置へ移動Orbit at location指定位置オービットROI at location位置を対象領域にFlyViewMissionCompleteDialogFlight Plan complete飛行プラン 完了%1 Images Taken%1 枚の写真を撮影Remove plan from vehicle機体からプランを削除Leave plan on vehicle機体にプランを残すResume Mission From Waypoint %1ポイント %1 からミッションを再開Resume Mission will rebuild the current mission from the last flown waypoint and upload it to the vehicle for the next flight.ミッションを再開すると、最後に飛行したポイントから現在のミッションを再構築し、次の飛行のために機体にアップロードします。If you are changing batteries for Resume Mission do not disconnect from the vehicle.ミッション再開のためにバッテリーを交換する場合は、機体から切り離さないでください。FlyViewPreFlightChecklistPopupPre-Flight Checklist飛行前チェックリストFlyViewToolStripFly飛行FlyViewToolStripActionListPlanプランFlyViewVideoDouble-click to exit full screenダブルクリックで全画面表示を終了FlyViewWidgetLayerSingleシングルMulti-Vehicle複数機体GPSIndicatorGPS StatusGPSの状態GPS Data UnavailableGPSデータが利用できませんGPS Count:GPS数:N/ANo data to display該当なしGPS Lock:GPSロック:HDOP:HDOP:--.--No data to display--.--VDOP:VDOP:Course Over Ground:地上のコース:GPSRTKIndicatorSurvey-in Active調査 有効RTK StreamingRTK ストリーミングDuration:期間:Accuracy:精度:Current Accuracy:現在の精度:Satellites:衛星数:GeneralSettingsUnits単位AreaエリアSpeed速度Temperature温度Miscellaneousその他Language言語Color Schemeカラー配色Map ProviderマッププロバイダMap Typeマップの種類Stream GCS PositionGCS位置をストリームMute all audio outputすべてのオーディオ出力をミュートClear all settings on next start次回の開始時にすべての設定をクリアClear Settings設定をクリアAll saved settings will be reset the next time you start %1. Is this really what you want?次回 %1 を起動すると保存されているすべての設定がリセットされます。本当によろしいですか?Application Load/Save Pathアプリケーション読込 / 保存先<not set><未設定>Browse参照Choose the location to save/load filesファイル読込 / 保存先を選択Telemetry Logs from Vehicle機体からのテレメトリーログSave log after each flight飛行毎にログ保存Save logs even if vehicle was not armed機体がアームしていない場合でもログを保存するFly View飛行ビューAuto-Center Throttleスロットル オートセンターShow simple camera controls (DIGICAM_CONTROL)簡易カメラコントロールを表示 (DIGICAM_CONTROL)Guided Command Settingsガイド補助コマンド設定Minimum Altitude最低高度Maximum Altitude最大高度UI ScalingUI 拡大率Use Vehicle Pairing機体ペアリングの実施Check for Internet connectionインターネット接続の確認Save CSV log of telemetry dataテレメトリーデータのCSVログを保存Use Preflight Checklist飛行前チェックリストの実施Enforce Preflight Checklist飛行前チェックリストの強制Keep Map Centered On Vehicleマップ中央に機体を配置Show Telemetry Log Replay Status Barテレメトリーログの再生ステータスバーを表示Virtual Joystick仮想ジョイスティックUse Vertical Instrument Panel縦型インパネの使用Show additional heading indicators on Compassコンパスに追加のヘッディングインジケータを表示Lock Compass Nose-Upコンパスのロック時にノーズアップGo To Location Max Distance設定位置の最大距離へ移動Video Settingsビデオ設定Source参照元File Formatファイル形式Video decode priorityビデオデコード優先度Auto-Delete Saved Recordings保存された録画の自動削除Plan ViewプランビューDefault Mission Altitudeミッション高度 初期値VTOL TransitionDistanceVTOL切替距離Use MAV_CMD_CONDITION_GATE for pattern generationパターン生成に【MAV_CMD_CONDITION_GATE】を使用Missions Do Not Require Takeoff Itemプランは離陸項目を必要としませんHorizontal Distance水平距離Vertical Distance垂直距離AutoConnect to the following devices次のデバイスに自動接続PixhawkPixhawkSiK RadioSiK RadioPX4 FlowPX4 FlowLibrePilotLibrePilotUDPUDPRTK GPSRTK GPSZero-ConfZero-ConfNMEA GPS DeviceNMEA GPS デバイスNMEA GPS BaudrateNMEA GPS伝送速度NMEA stream UDP portNMEA stream UDPポートPerform Survey-In調査を実行Use Specified Base Position指定されたベース位置を使用Save Current Base Position現在のベース位置を保存ADSB ServerADSBサーバNote: These setting are not meant for use with an ADSB transponder which is situated on the vehicle.注: 下記の設定は、機体上のADSBトランスポンダー設定をする項目ではありません。UDP PortUDPポートRTSP URLRTSP URLTCP URLTCP URLAspect Ratioアスペクト比Disable When Disarmedディスアーム時に無効Low Latency Mode低遅延モードMax Storage Usage最大ストレージ使用量Brand ImageブランドイメージIndoor Image屋内画像Choose custom brand image fileカスタムブランドイメージファイルを選択Outdoor Image屋外画像Reset Default Brand Imageデフォルトのブランドイメージをリセット%1 Version%1 バージョンGeoFenceControllerGeoFence supports version %1ジオフェンスはバージョン %1をサポートしていますGeoFence polygon not stored as objectジオフェンスポリゴンがオブジェクトとして保存されていませんGeoFence circle not stored as objectジオフェンスサークルはオブジェクトとして保存されていませんGeoFenceEditorGeoFenceジオフェンスGeoFencing allows you to set a virtual fence around the area you want to fly in.ジオフェンスは、飛行したいエリアの周りに仮想フェンスを設定することができます。This vehicle does not support GeoFence.この機体はジオフェンスをサポートしていません。Insert GeoFenceジオフェンスを挿入Polygon FenceポリゴンフェンスCircular FenceサークルフェンスPolygon FencesポリゴンフェンスNoneなしInclusion包含Edit編集Delete削除Del削除Circular FencesサークルフェンスRadius半径Breach Return Point帰還ポイント違反Add Breach Return Point帰還ポイント違反の追加Remove Breach Return Point帰還ポイント違反の削除Altitude高度GeoFenceManagerGeoFence load: Vertex count change mid-polygon - actual:expectedジオフェンス読込: 描画途中でポリゴン頂点数が変化します - 実測値:予測値GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expectedジオフェンス読込: ポリゴンタイプが負荷により描画が完了する前に変更されました - 実測値:予測値GeoFence load: Incomplete polygon loadedジオフェンス読込: 不完全なポリゴンの読み込みGeoFence load: Unsupported command %1ジオフェンス読込: サポートされていないコマンド %1GeoFenceMapVisualsBBreach Return Point item indicatorBGeoTagControllerImages have alreay been tagged. Existing images will be removed.画像は既にタグ付けされています。既存の画像は削除されます。The save folder already contains images.保存フォルダにはすでに画像が含まれています。Cannot find the image directory.画像ディレクトリが見つかりません。Couldn't replace the previously tagged images以前にタグ付けされた画像を置き換えることができませんでしたCannot find the save directory.保存ディレクトリが見つかりません。GeoTagPageUsed to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag.使われた調査ミッションの画像セットをGPS座標をタグ付けするために使用します。飛行におけるバイナリログと、タグ付けする画像を含むディレクトリを指定する必要があります。Select log fileログファイルを選択ULog file (*.ulg)ULogファイル (*.ulg)PX4 log file (*.px4log)PX4 ログファイル (*.px4log)All Files (*)すべてのファイル (*)Select image directory画像ディレクトリを選択(Optionally) Select save directory(オプション) 保存ディレクトリを選択Select save directory保存ディレクトリを選択Cancel Taggingタグ付けをキャンセルStart Taggingタグ付けを開始GeoTagWorkerThe image directory doesn't contain images, make sure your images are of the JPG format画像ディレクトリに画像が含まれていない場合は、画像がJPG形式であることを確認してくださいGeotagging failed. Couldn't open an image.ジオタグ付けに失敗しました。画像を開くことができません。Tagging cancelledタグ付けがキャンセルされましたGeotagging failed. Couldn't open log file.ジオタグ付けに失敗しました。ログファイルを開くことができません。%1 - tagging cancelled%1 - タグ付けがキャンセルされましたLog parsing failedログの解析に失敗しましたGeotagging failed in trigger filteringトリガーフィルタリング内のジオタグ付けに失敗しましたGeotagging failed. Requesting image #%1, but only %2 images present.ジオタグ付けに失敗しました。画像 #%1 をリクエストしていますが、存在する画像は %2 だけです。Geotagging failed. Couldn't write to image.ジオタグ付けに失敗しました。画像の書き込みができません。Geotagging failed. Couldn't write to an image.ジオタグ付けに失敗しました。画像の書き込みができません。GuidedActionConfirmSlide to confirmスライドして確認GuidedActionListSelect Actionアクションを選択GuidedActionsControllerEMERGENCY STOP緊急停止ArmアームDisarmディスアームReturn帰還Takeoff離陸Land着陸Start Missionミッション開始Start Mission (MV)ミッション開始 (MV)Continue Missionミッション継続Resume FAILED再開に失敗しましたPause一時停止Pause (MV)一時停止 (MV)Change Altitude高度を変更OrbitオービットLand Abort着陸 中止Set Waypointポイント設定Go To Location設定位置へ移動Return to the launch position of the vehicle.機体の離陸位置へ戻ります。VTOL TransitionVTOL切替Force Armアーム強制ROIROIActionアクションArm the vehicle.機体のアームWARNING: This will force arming of the vehicle bypassing any safety checks.警告: これにより安全チェックをバイパスして機体のアームが強制されます。Disarm the vehicle機体のディスアームWARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH.警告: これによりすべてのモーターが停止します。機体が現在飛行中の場合は墜落します。Takeoff from ground and hold position.地上から離陸し上空でポジションを保持します。Takeoff from ground and start the current mission.地上から離陸し現在のミッションを開始します。Continue the mission from the current waypoint.現在のポイントからミッションを継続します。Upload of resume mission failed. Confirm to retry uploadミッション再開のアップロードに失敗しました。アップロードを再試行するため確認してくださいLand the vehicle at the current position.機体は現在位置に着陸します。Change the altitude of the vehicle up or down.機体の高度を上下に変更します。Move the vehicle to the specified location.指定位置に機体を移動します。Adjust current waypoint to %1.現在のポイントを %1 に変更します。Orbit the vehicle around the specified location.指定位置付近で機体をオービットさせます。Abort the landing sequence.着陸シーケンスを中止します。Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed.現在位置で一時停止し、必要に応じて高度を上げ下げします。Pause all vehicles at their current position.現在位置にあるすべての機体を一時停止します。Transition VTOL to fixed wing flight.VTOLを固定翼飛行に移行します。Transition VTOL to multi-rotor flight.VTOLをマルチコプター飛行に移行します。Make the specified location a Region Of Interest.指定位置を対象領域 (ROI) にします。_activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleWasFlying(%5) _vehicleInRTLMode(%6) pauseVehicleSupported(%7) _vehiclePaused(%8) _flightMode(%9) _missionItemCount(%10) roiSupported(%11) orbitSupported(%12) _missionActive(%13) _hideROI(%14) _hideOrbit(%15)_activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleWasFlying(%5) _vehicleInRTLMode(%6) pauseVehicleSupported(%7) _vehiclePaused(%8) _flightMode(%9) _missionItemCount(%10) roiSupported(%11) orbitSupported(%12) _missionActive(%13) _hideROI(%14) _hideOrbit(%15)Smart RTLスマートRTLInternal error: unknown actionCode内部エラー: 不明なアクションコードGuidedAltitudeSliderNew Alt(rel)新しい高度 (rel)HelpSettingsQGroundControl User GuideQGroundControl ユーザガイドPX4 Users Discussion ForumPX4 ユーザディスカッションフォーラムArduPilot Users Discussion ForumArduPilot ユーザディスカッションフォーラムHorizontalFactValueGrid++--InstrumentValueNoneなしColorカラーOpacity透過度IconアイコンInstrumentValueArea++--Reset To DefaultsデフォルトにリセットInstrumentValueEditDialogValue Display値の表示Valuec requires a connected vehicle for setup.値の設定には接続された機体が必要です。IconアイコンTextテキストLabelラベルSizeサイズShow Units単位を表示RangeレンジSpecify the color you want to apply based on value ranges. The color will be applied to the icon if available, otherwise to the value itself.値の範囲に応じて適用する色を指定します。色はアイコンがある場合はそのアイコンに、ない場合は値そのものに適用されます。--Add Row行を追加Specify the icon you want to display based on value ranges.値の範囲に応じて表示するアイコンを指定します。Specify the icon opacity you want based on value ranges.アイコンの透過度を値の範囲で指定します。Select Iconアイコンを選択InstrumentValueValue--.----.--JoystickNo ActionアクションなしArmアームDisarmディスアームToggle Armアーム切替VTOL: Fixed WingVTOL: 固定翼機VTOL: Multi-RotorVTOL: マルチコプターContinuous Zoom In連続ズームインContinuous Zoom Out連続ズームアウトStep Zoom InステップズームインStep Zoom OutステップズームアウトTrigger CameraカメラトリガーStart Recording Videoビデオ録画を開始Stop Recording Videoビデオ録画を停止Toggle Recording Videoビデオ録画 切替Gimbal Downジンバル 下Gimbal Upジンバル 上Gimbal Leftジンバル 左Gimbal Rightジンバル 右Gimbal Centerジンバル 中央Emergency Stop緊急停止Next Video Stream次のビデオ ストリームPrevious Video Stream前のビデオ ストリームNext Camera次のカメラPrevious Camera前のカメラJoystickConfigJoystickジョイスティックGeneral全般Button Assigmentボタンの割り当てCalibrationキャリブレーションAdvanced詳細設定JoystickConfigAdvancedFull down stick is zero throttleスティック最下位でゼロスロットルCenter stick is zero throttleスティック中央でゼロスロットルSpring loaded throttle smoothingスプリング式スロットルスムージングAllow negative Thrustマイナス推力を許可するExponential:指数関数:Enable further advanced settings (careful!)さらに詳細設定を有効にします (要注意!)Axis frequency (Hz):スティック軸 周波数 (Hz):Button repeat frequency (Hz):ボタンリピート 周波数 (Hz):Enable circle correctionサークル補正 有効DeadbandsデッドバンドDeadband can be set during the first デッドバンド設定は最初に設定します step of calibration by gently wiggling each axis. 各スティック軸を軽く動かしキャリブレーションステップを実施します。 Deadband can also be adjusted by clicking and デッドバンドはクリックして調整することもできます。dragging vertically on the corresponding axis monitor.対応するスティック軸のモニター上で、垂直方向にドラッグします。JoystickConfigButtonsAssigning the same action to multiple buttons requires the press of all those buttons for the action to be taken. This is useful to prevent accidental button presses for critical actions like Arm or Emergency Stop.複数のボタンに同じアクションを割り当てる場合、アクションを実行するためには、それらのボタンすべてを押す必要があります。これはアームや緊急停止などの重大なアクションの際に、誤ってボタンを押してしまうことを防止するために有効です。Repeatリピート##Function: 機能: Shift Function: シフト機能: No firmware supportファームウェアがサポートされていませんJoystickConfigCalibrationSkipスキップCancelキャンセルNext次へStart開始JoystickConfigControllerDetected %1 joystick axes. To operate PX4, you need at least %2 axes.%1 つのジョイスティック軸を検出しました。PX4を操作するには少なくとも %2 つの軸が必要です。JoystickConfigGeneralEnable joystick inputジョイスティック入力 有効Enable not allowed (Calibrate First)有効にすることができません (最初にキャリブレーションを実施してください)Active joystick:有効ジョイスティック:Active joystick name not in combo有効ジョイスティック名がコンボに含まれていませんRC Mode:RCモード:Lateral側面RollロールForward前面PitchピッチYawヨーThrottleスロットルJoystickIndicatorJoystick Statusジョイスティック状態Connected:接続済み:Enabled:有効:JsonHelperFile open failed: file:error %1 %2ファイルを開けませんでした: ファイル:エラー %1 %2Unable to open file: '%1', error: %2ファイルを開けません: '%1', エラー: %2Unable to parse json file: %1 error: %2 offset: %3jsonファイルを解析できません: %1 エラー: %2 オフセット: %3Root of json file is not object: %1jsonファイルのRootがオブジェクトではありません: %1Json file: '%1'. %2Jsonファイル: '%1'. %2KMLHelperKML file load failed. %1KMLファイルが読み込めませんでした。 %1File not found: %1ファイルが見つかりません: %1Unable to open file: %1 error: $%2ファイルを開くことができません: %1 エラー: $%2Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3KMLファイルを解析できません: %1 エラー: %2 行: %3No supported type found in KML file.KMLファイルにサポートするタイプが見つかりません。Unable to find Polygon node in KMLKML内にポリゴンノードが見つかりません。Internal error: Unable to find coordinates node in KML内部エラー: KML内で座標ノードが見つかりませんUnable to find LineString node in KMLKML内にLineStringノードが見つかりませんKMLOrSHPFileDialogSelect Polygon Fileポリゴンファイルを選択LandingComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1 はこの複雑なミッション項目タイプの読み込みをサポートしていません: %2:%3Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to relative altitude. Be sure to adjust/check your plan prior to flight.固定翼機 着陸パターン: ロイター設定および着陸高度設定を、相対高度と異なる設定での定義はサポートされなくなりました。両方とも相対高度に設定されています。必ず飛行前計画の調整 / 確認を行ってください。LinkManagerConnect not allowed: %1接続できません: %1%1 on %2 (AutoConnect)%1 on %2 (自動接続)ShutdownシャットダウンSerialシリアルUDPUDPTCPTCPMock Link擬似リンクLog Replayログの再生LinkSettingsDelete削除Remove Link Configurationリンク設定を削除Remove %1. Is this really what you want?%1 を削除します。本当によろしいですか?Edit編集Add追加Connect接続Disconnect切断MockLink Options擬似リンク オプションEdit Link Configuration Settingsリンク設定の編集Create New Link Configuration新しいリンク設定を作成Name名前Enter name名前を入力Automatically Connect on Start開始時に自動的に接続High Latency高遅延TypeタイプOKOKCancelキャンセルLogCompressorLog Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readableログ圧縮: 入力ファイル %1 が読み込めないため、ログファイルへの書き込み開始 / 圧縮ができませんLog Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writableログ圧縮: 出力ファイル %1 が書き込めないため、ログファイルへの書き込み開始 / 圧縮ができませんLog compressor: Dataset contains dimensions: ログ圧縮: データセットに項目名(ディメンジョン)が含まれています: Log Compressorログ圧縮LogDownloadControllerAvailable利用可能ですCanceledキャンセルしましたErrorエラーDownloadedダウンロード完了Timed OutタイムアウトWaiting待機中UnknownDate日付不明LogDownloadPageLog Download allows you to download binary log files from your vehicle. Click Refresh to get list of available logs.ログのダウンロードを使用すると機体からバイナリーログファイルをダウンロードできます。【更新】をクリックして使用可能なログのリストを取得します。IdIDDate日付Date Unknown不明な日付SizeサイズStatus状態Refresh更新Log Refreshログの更新You must be connected to a vehicle in order to download logs.ログをダウンロードするには機体に接続する必要があります。DownloadダウンロードSelect save directory保存ディレクトリを選択Erase Allすべて消去Delete All Log Filesすべてのログファイルを削除All log files will be erased permanently. Is this really what you want?すべてのログファイルは完全に消去されます。本当によろしいですか?Cancel取消LogReplayLinkLog Replay Errorログ再生エラーYou must close all connections prior to replaying a log.ログを再生する前にすべての接続を閉じる必要があります。Attempt to load new log while log being playedログ再生中に新しいログを読み込もうとしていますUnable to open log file: '%1', error: %2ログファイルを開けません: '%1', エラー: %2The log file '%1' is corrupt or empty.ログ ファイル '%1' が破損もしくは空です。Connect not allowed during Flight Data replay.飛行データの再生中は接続できません。Unable to seek to new position新しいポジションを探すことができませんLogReplayLinkConfigurationLog Replay Link Settingsログ再生リンクの設定LogReplayLinkController%2m:%3s%2m:%3s%1h:%2m:%3s%1h:%2m:%3sLogReplaySettingsLog FileログファイルBrowse参照Select Telemetery Logテレメトリーログを選択Telemetry Logs (*.%1)テレメトリーログ (*.%1)All Files (*)すべてのファイル (*)LogReplayStatusBarLog Replayログ再生You must close all connections prior to replaying a log.ログを再生する前にすべての接続を閉じる必要があります。Select Telemetery Logテレメトリーログの選択Telemetry Logs (*.%1)テレメトリーログ (*.%1)All Files (*)すべてのファイル (*)Pause一時停止Play再生Load Telemetry Logテレメトリログの読み込みClose閉じるMAVLink SYS_STATUS_SENSOR valueGyroジャイロAccelerometer加速度センサMagnetometer磁気センサAbsolute pressure絶対気圧Differential pressure差圧状態GPSGPSOptical flowオプティカルフローComputer vision positionビジョンポジショニングLaser based positionレーザーを使ったポジションExternal ground truth外部からの正確な情報Angular rate control角速度レート制御Attitude stabilization機体姿勢 安定化Yaw positionヨーポジションZ/altitude controlZ / 高度制御X/Y position controlX / Y ポジション制御Motor outputs / controlモーター 出力 / 制御RC receiverRC 受信機Gyro 2ジャイロ 2Accelerometer 2加速度センサ2Magnetometer 2磁気センサ2GeoFenceジオフェンスAHRSAHRSTerrain地形Motors reversedモーター リバースLoggingロギングBatteryバッテリーProximity近接Satellite Communication衛星通信Pre-Arm Checkプレアーム チェックAvoidance/collision prevention回避 / 衝突防止MAVLink unknown SYS_STATUS_SENSOR valueUnknown sensor不明なセンサMAVLinkChartScale:スケール:Range:レンジ:MAVLinkInspectorController5 Sec5 秒10 Sec10 秒30 Sec30 秒60 Sec60 秒Auto自動10,00010,0001,0001,0001001001010110.10.10.010.010.0010.0010.00010.0001System %1システム %1MAVLinkInspectorPageInspect real time MAVLink messages.MAVLinkメッセージをリアルタイムで検査します。Message:メッセージ:Component:コンポーネント:Count:カウント:Name名前Value値TypeタイプPlot 1プロット 1Plot 2プロット 2MAVLinkProtocolMAVLink ProtocolMAVLink プロトコルMAVLink Logging failed. Could not write to file %1, logging disabled.MAVLinkのログ記録に失敗しました。ファイル %1に書き込めませんでした。ログを無効にしました。Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware.MAVLink V2.0が有効なリンクで、まだMAVLink V1.0を使用している送信機を検出しました。送信機のファームウェアをアップグレードしてください。MAVLink protocolMAVLink プロトコルOpening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location.書き込み用の飛行データファイルを開けませんでした。%1 への書き込みができません。別のファイルの場所を選択してください。MainRootWindow%1 close%1 終了There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit?機体への接続はまだ有効です。本当に終了しますか?You have a mission edit in progress which has not been saved/sent. If you close you will lose changes. Are you sure you want to close?保存 / 送信されていない編集中のミッションがあります。終了すると変更内容が失われます。本当に終了してもよろしいですか?Analyze Tools解析ツールVehicle Setup機体設定Application Settingsアプリケーション設定You have pending parameter updates to a vehicle. If you close you will lose changes. Are you sure you want to close?機体パラメータの更新を保留中です。閉じると変更が失われます。閉じてもよろしいですか?Select Toolツール選択%1 Version%1 バージョンAdvanced Mode詳細モードBack戻るMainStatusIndicatorCommunication Lost通信が失われましたReady To Fly飛行準備ができましたNot Ready準備ができていませんDisconnected切断されましたArmedアームしましたFlying飛行中Landing着陸中FW(vtol)FW(vtol)MR(vtol)MR(vtol)Sensor Statusセンサの状態DisarmディスアームForce Armアーム強制ArmアームTransition to Multi-Rotorマルチコプターへ移行Transition to Fixed Wing固定翼機へ移行MainToolBarDownloadingダウンロード中Click anywhere to hideクリックして非表示Disconnect切断MapScale km km m m milemile milesマイル ft ftTT++--MavlinkConsolePageProvides a connection to the vehicle's system shell.機体のシステムshellへの接続を提供します。CopyコピーPaste貼り付けSend送信MavlinkSettingsMAVLink LoggingMAVLinkログPlease enter an email address before uploading MAVLink log files.MAVLinkログファイルをアップロードする前にメールアドレスを入力してください。Ground StationグランドステーションMAVLink System ID:MAVLink システムID:Emit heartbeatハートビート 発生Only accept MAVs with same protocol version同じプロトコルバージョンのMAVのみを受け付けますEnable MAVLink forwardingMAVLink転送を有効にしますHost name:ホスト名:<i> Changing the host name requires restart of application. </i><i> ホスト名を変更するには、アプリケーションの再起動が必要です。 </i>Telemetry Stream Rates (ArduPilot Only)テレメトリー ストリームレート (ArduPilotのみ)All Streams Controlled By Vehicle Settings機体設定で制御されるすべてのストリームRaw SensorsRAWセンサExtended Status詳細ステータスRC ChannelRCチャンネルPositionポジションExtra 1追加 1Extra 2追加 2Extra 3追加 3MAVLink Link Status (Current Vehicle)MAVLinkステータス (現在の機体)Total messages sent (computed):送信メッセージ合計 (合算):Not Connected接続していませんTotal messages received:受信メッセージ合計:Total message loss:損失メッセージ合計:Loss rate:損失率:MAVLink 2.0 Logging (PX4 Pro Only)MAVLink 2.0 ログ (PX4 Proのみ)Manual Start/Stop:手動開始 / 停止:Start Loggingログ開始Stop Loggingログ終了Enable automatic logging自動ログを有効MAVLink 2.0 Log Uploads (PX4 Pro Only)MAVLink 2.0 ログアップロード(PX4 Pro版のみ)Email address for Log Upload:メールアドレス:Default Description:標準説明:Default Upload URL標準アップロードURLVideo URL:ビデオ URL:Wind Speed:風速:Flight Rating:飛行レート:Additional Feedback:追加のフィードバック:Make this log publicly availableこのログを公開Enable automatic log uploadsログの自動アップロード 有効Delete log file after uploadingアップロード後にログファイルを削除Saved Log Filesログファイルを保存しましたUploadedアップロード完了Check AllすべてチェックCheck None確認しないDelete Selected選択したものを削除Delete Selected Log Files選択したログファイルを削除Confirm deleting selected log files?選択したログファイルを削除してもよろしいですか?Upload Selected選択したものをアップロードUpload Selected Log Files選択したログファイルをアップロードConfirm uploading selected log files?選択したログファイルをアップロードしてもよろしいですか?CancelキャンセルCancel UploadアップロードをキャンセルConfirm canceling the upload process?アップロード処理をキャンセルしてもよろしいですか?MessageIndicatorNo MessagesメッセージはありませんMicrohardSettingsGeneral全般Enable MicrohardMicrohard 有効Connection Status接続状態Ground Unit:地上局(グランドユニット):Connected接続しましたLogin ErrorログインエラーNot Connected接続していませんAir Unit:エアユニット:Uplink RSSI:アップリンク RSSI:Downlink RSSI:ダウンリンク RSSI:Network Settingsネットワーク設定Local IP Address:ローカルIPアドレス:Remote IP Address:リモートIPアドレス:Network Mask:ネットマスク:Configuration User Name:設定ユーザ名:Configuration Password:設定パスワード:Encryption key:暗号鍵:Apply適用MissionCommandDialogCategory:カテゴリ:MissionCommandTreeAll commandsすべてのコマンドMissionControllerMission item %1 is not an objectミッション項目 %1 はオブジェクトではありませんUnsupported complex item type: %1サポートされていない複合項目タイプ: %1Unknown item type: %1不明な項目タイプ: %1Could not find doJumpId: %1doJumpIdが見つかりませんでした: %1The mission file is corrupted.ミッションファイルが破損しています。The mission file is not compatible with this version of %1.ミッションファイルはこのバージョンの %1 と互換性がありません。Mission: %1ミッション: %1MissionItemType found: %1 must be: %2タイプが見つかりました: %1 は %2 でなければなりません%1 key must contains 7 values%1 キーには 7 つの値が必要ですParam %1 incorrect type %2, must be double or nullパラメータ %1 の不正な型 %2 は、doubleまたはnullでなければなりませんMissionItemEditor?Indicator in Plan view to show mission item is not ready for save/send?Move to vehicle position機体位置を移動Move to previous item position前の項目のポジションに移動Edit position...ポジションを編集...Edit Positionポジションを編集Show all valuesすべての値を表示Mission Editミッション編集You have made changes to the mission item which cannot be shown in Simple Mode簡易モードでは表示できないミッション項目の変更を行いますItem #%1項目 #%1Select Mission Commandコマンドの選択MissionItemStatusTerrain Altitude地形高度MissionManagerUnable to generate resume mission due to MAV_CMD_DO_JUMP command.MAV_CMD_DO_JUMPコマンドにより、帰還ミッションを生成できません。MissionSettingsEditorFirmwareファームウェアVehicle機体Flight speed飛行速度Above camera commands will take affect immediately upon mission start.上記のカメラコマンドは、ミッション開始時にすぐに反映されます。Launch Position離陸位置Set To Map Center地図の中心を設定Vehicle Info機体情報All Altitudesすべての高度Initial Waypoint Alt初期ポイント高度The following speed values are used to calculate total mission time. They do not affect the flight speed for the mission.以下の速度値はミッション時間の合計を算出するために使用されます。これらはミッションの飛行速度には影響しません。Cruise speed巡航速度Hover speedホバリング速度Altitude高度Actual position set by vehicle at flight time.機体の飛行時間における実際のポジション。MissionSettingsItemLLLaunch離陸地点MockConfigurationMock Link Settings擬似リンク設定MockLinkPX4 VehiclePX4機体APM ArduCopter VehicleAP ArduCopter機体APM ArduPlane VehicleAP ArduPlane機体APM ArduSub VehicleAP ArduSub機体APM ArduRover VehicleAP ArduRover機体Generic Vehicle汎用機体Send status text + voiceステータステキスト + 音声を送信Stop One MockLink疑似リンク 停止MockLinkOptionsDlgMockLink Options擬似リンク オプションStop Heartbeatsハートビートを停止Start Heartbeatsハートビート 開始Connection Removed接続が削除されましたMockLinkSettingsSend Status Text and Voice文字と音声で状態を送信しますIncrement Vehicle Id機体IDの追加FirmwareファームウェアPX4 Pro PX4 ProArduPilotArduPilotGeneric MAVLink汎用 MAVLinkVehicle Type機体タイプArduCopterArduCopterArduPlaneArduPlaneModeSwitchDisplayMonitor:モニター:Threshold:しきい値:MotorComponentWarning: Unable to determine motor count警告: モーター数を確定することができませんAllすべてMoving the sliders will causes the motors to spin. Make sure you remove all props.スライダーを動かすとモーターが回転します。プロペラはすべて取り外してください。Propellers are removed - Enable motor slidersプロペラを取り外しました - モータースライダーを有効にしますCareful: Motor sliders are enabled注意: モータースライダーは有効ですMotorsモーターMotors Setup is used to manually test motor control and direction.モーター設定はモーターの制御と回転方向を手動でテストするために使用します。MultiRotorChecklistMultirotor Initial Checksマルチコプター 初期チェックHardwareハードウェアProps mounted and secured?プロペラは安全に固定しましたか?Please arm the vehicle here機体をアームしてくださいMotorsモーターPropellers free? Then throttle up gently. Working properly?プロペラはフリーですか?軽くスロットルを上げてください。正常に動きますか?MissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?Wind & weather風と天気OK for your platform?この滑走路でOKですか?Flight area飛行エリアLaunch area and path free of obstacles/people?離陸エリアと周囲の道に障害物や人はいませんか?MultiVehicleListThe following commands will be applied to all vehicles以下のコマンドはすべての機体に適用されますArmedアームしましたDisarmedディスアームしましたMultiVehicleManagerWarning: A vehicle is using the same system id as %1: %2警告: 機体は %1 と同じシステムIDを使用しています: %2Connected to Vehicle %1機体 %1 に接続しましたMultiVehicleSelectorVehicle機体OfflineMapError MessageエラーメッセージMax Cache Disk Size (MB):最大キャッシュディスクサイズ (MB):Max Cache Memory Size (MB):最大キャッシュメモリサイズ (MB):Memory cache changes require a restart to take effect.メモリキャッシュ変更を有効にするには再起動が必要です。Mapbox Access TokenMapboxアクセストークンTo enable Mapbox maps, enter your access token.Mapboxを有効にするにはアクセストークンを入力してください。Mapbox User NameMapboxユーザ名To enable custom Mapbox styles, enter your account name.カスタムMapboxスタイルを有効にするにはユーザ名を入力してください。Mapbox Style IDMapboxスタイルIDTo enable custom Mapbox styles, enter your style ID.カスタムMapboxスタイルを有効にするにはスタイルIDを入力してください。Esri Access TokenESRIアクセストークンTo enable Esri maps, enter your access token.ESRIマップを有効にするには、アクセストークンを入力してください。VWorld Access TokenVWorldアクセストークンTo enable VWorld maps, enter your access token.VWorldマップを有効にするにはアクセストークンを入力してください。Custom Map URLカスタムマップ URLURL with {x} {y} {z} or {zoom} substitutions{x} {y} {z} または {zoom} の代用URLThis will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself.
Is this really what you want?自分で作成したタイルセットも含め、すべてのタイルが削除されます。
本当によろしいですか?Delete %1 and all its tiles.
Is this really what you want?%1 とそのタイルをすべて削除します。
本当よろしいですか?System Wide Tile Cacheシステム全体のタイルキャッシュZoom Levels:ズームレベル:Total:合計:Unique:ユニーク:Downloaded:ダウンロード完了:Error Count:エラー数:Size:サイズ:Tile Count:タイル数:Resume Downloadダウンロード再開:Cancel Downloadダウンロード キャンセルDelete削除Confirm Delete削除の確認OkOKClose閉じるCancelキャンセルMin Zoom: %1最小ズーム: %1Max Zoom: %1最大ズーム: %1Add New Set新しいセットを追加Name:名前:Map type:マップの種類:Fetch elevation data標高データを取得Min/Max Zoom Levels最小 / 最大ズームレベルEst Size:ESTサイズ:Too many tilesタイルが多すぎますDownloadダウンロードImportインポートExportエクスポートOptionsオプションOffline Maps Optionsオフラインマップ オプションSelect Tile Sets to Exportエクスポートするタイルセットを選択Select Allすべて選択Select None選択しないExport Tile SetタイルセットをエクスポートTile Set Export Progressタイルセットのエクスポート進行状況Tile Set Export Completedタイルセットのエクスポート完了Map Tile Set ImportマップタイルセットのインポートMap Tile Set Import Progressマップタイルセットのインポート進行状況Map Tile Set Import Completedマップタイルセットのインポート完了Append to existing set既存のセットに追加Replace existing set既存のセットに交換Import Tile SetタイルセットをインポートOfflineVehicleFirstRunPromptVehicle Information機体情報Specify information about the vehicle you plan to fly. If you are unsure of the correct values leave them as is.飛行予定の機体情報を指定します。正確な値がわからない場合はそのままにしておいてください。FirmwareファームウェアVehicle機体PIDTuningAutotune enabled自動調整を有効化Autotune disabled自動調整を無効化Select Tuning:チューニング選択:Clipboard Values:クリップボードの値:Save To Clipboardクリップボードに保存Restore From Clipboardクリップボードから復元ClearクリアStop停止Start開始Automatic Flight Mode Switching自動飛行モード切替Switches to 'Stabilized' when you click Start.【開始】をクリックすると【スタビライズ】に切り替わります。Switches to '%1' when you click Stop.【停止】をクリックすると【%1】に切り替わります。PX4AdvancedFlightModesFLIGHT MODES飛行モードAssign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them.送信機制御チャンネルに飛行モードを割り当て、そのトリガーとなるしきい値を調整します。Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. 送信機制御チャンネルに飛行モードを割り当て、そのトリガーとなるしきい値を調整します。 You can assign multiple flight modes to a single channel. 1つのチャンネルに複数の飛行モードを割り当てることができます。 Turn your radio control on to test switch settings. 送信機をONして設定の切り替えをテストします。 The following channels: 次のチャンネル: are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions. は、他機能で既に使用されているため飛行モードでは使用できません。Manual/Main手動 / メインStabilized/Mainスタビライズ / メインThe pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. パイロットは機体を完全にコントロールしており、他の補正制御は受けていません。 The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly飛行するためには、メインモードのスイッチが常にチャンネルに割り当てられている必要があります。The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. パイロットは機体を完全にコントロールしており、姿勢制御のみサポートしています。AssistアシストIf Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Assist' mode is added to the Main switch. ポジション制御をメインモードのチャンネルとは別チャンネルに設定すると、メインスイッチに【アシスト】モードが追加されます。In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode.姿勢制御 / ポジション制御スイッチを有効にするには、メインスイッチがアシストモードになっている必要があります。Auto自動If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Auto' mode is added to the Main switch. ロイターをメインモードのチャンネルとは別チャンネルに設定すると、メインスイッチに【自動】モードが追加されます。In order for the Mission/Loiter switch to be active, the Main switch must be in Auto mode.ミッション / ロイタースイッチを有効にするには、メインスイッチが自動モードになっている必要があります。StabilizedスタビライズAcroアクロRoll/pitch angles and rudder deflection are controlled. ロール / ピッチ、ラダーを制御します。 The angular rates are controlled, but not the attitude. 角速度は制御できますが、姿勢は制御できません。Altitude高度Roll stick controls banking, pitch stick altitude ロールのスティックでバンク角を、ピッチのスティックで高度を制御 Throttle stick controls speed. スロットルのスティックで速度を制御します。 With no stick inputs the plane holds heading, but drifts off in wind. スティック入力がない状態では飛行機はヘッディングを保持しますが、風の中でドリフトします。 Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. スタビライズモードと同じですが、スロットルで上昇 / 下降レートを制御します。スロットル中央値は高度を一定に保ちます。Position Controlポジション制御Roll stick controls banking, pitch stick controls altitude. ロールのスティックでバンク角を、ピッチのスティックで高度を制御します。 Throttle stick controls speed.スロットルのスティックで速度を制御します。With no stick inputs the plane flies a straight line, even in wind. スティックを入力をしなくても、風が吹いていても、飛行機はまっすぐに飛びます。 Roll and Pitch sticks control sideways and forward speed ロールとピッチのスティックで、横方向と前方向の速度を制御します Throttle stick controls climb / sink rade. スロットルのスティックで上昇 / 下降を制御します。 MissionミッションThe aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. 機体はQGroundControlによってプログラム・送信されたミッションに従います。 HoldホールドThe aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. 機体は現在位置を中心に、現状高度でサークルを描くように飛行します。 The multirotor hovers at the current position and altitude. マルチコプターは、現在の位置と高度でホバリングします。Return戻るThe vehicle returns to the launch position, loiters and then lands. 離陸位置に戻り、(機体の向きを)ロイターしてから着陸します。 OffboardオフボードAll flight control aspects are controlled by an offboard system.すべての飛行制御の特徴は、オフボードシステムによって制御されます。Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled.ジョイスティックが有効になっているため飛行モード設定は無効になっています。Use Single Channel Mode Selectionシングルチャンネルモード選択を使用Generate Thresholdsしきい値の生成PX4AdvancedFlightModesController%1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive).
%1 が %2 に設定されています。マッピングは、0 から %3 (含む)の間でなければなりません。%1 is set to same channel as %2.
%1 は %2 と同じチャンネルに設定されています。%1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive).
%1 が %2 に設定されています。しきい値は、0.0 から 1.0 (含む)の間でなければなりません。PX4AutoPilotPluginWarning: Hardware In The Loop (HITL) simulation is enabled for this vehicle.警告: この機体はHardware In The Loop (HITL) シミュレーションが有効です。PX4FirmwarePluginManual手動AcroアクロStabilizedスタビライズRattitudeラティチュードAltitude高度PositionポジションOffboard地上局Ready準備完了Takeoff離陸HoldホールドMissionミッションReturn戻るLand着陸Precision Land高精度着陸Return to Groundstationグランドステーションに戻るFollow MeフォローミーSimple簡易OrbitオービットUnknown %1:%2不明な %1:%2Unable to takeoff, vehicle position not known.離陸することができません。機体位置が不明です。Unable to go to location, vehicle position not known.位置の移動ができません。機体位置が不明です。Unable to pause vehicle.機体を一時停止できません。Unable to change altitude, home position unknown.高度を変更することができません。ホーム位置が不明です。Unable to change altitude, home position altitude unknown.高度を変更することができません。ホーム位置の高度が不明です。Unable to start mission: Vehicle rejected arming.ミッションを開始できませんでした。機体がアームを拒否しました。Unable to start mission: Vehicle not changing to %1 flight mode.ミッションを開始できません: 機体が %1 の飛行モードに変更されていません。QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware.QGroundControlはPX4 Proファームウェアバージョン %1.%2.%3 以上をサポートしています。それ以前のバージョンを使用しているため予期しない結果を招く場合があります。ファームウェアをアップグレードしてください。PX4FirmwareUpgradeThreadWorkerProgramming new version...新バージョンをプログラミングしています...Verifying program...プログラムを確認しています...Verify complete確認が完了しましたRebooting boardボードの再起動Erasing previous program...以前のプログラムを消去しています...Erase complete消去が完了しましたPX4FlightBehaviorFlight Behavior飛行挙動Flight Behavior is used to configure flight characteristics.飛行挙動は飛行特性の設定に使用します。PX4FlightBehaviorCopterEnable responsiveness slider (if enabled, acceleration limit parameters and others are automatically set)応答性スライダーを有効にします (有効にすると加速度制限パラメータなどが自動的に設定)Responsiveness応答性A higher value makes the vehicle react faster. Be aware that this affects braking as well, and a combination of slow responsiveness with high maximum velocity will lead to long braking distances.値が大きいほど機体の反応が速くなります。応答性の遅さと最大速度の高さが重なるような組み合わせは、制動距離が長くなるので注意が必要です。Enable horizontal velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set)水平方向の速度スライダーを有効にします (有効にした場合、個々の速度制限パラメータが自動的に設定)Horizontal velocity (m/s)水平速度 (m/s)Limit the horizonal velocity (applies to all modes).水平方向の速度を制限します。 (すべてのモードに適用)Enable vertical velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set)垂直方向の速度スライダーを有効にします (有効にした場合、個々の速度制限パラメータが自動的に設定)Vertial velocity (m/s)垂直速度 (m/s)Limit the vertical velocity (applies to all modes).垂直方向の速度を制限します。 (すべてのモードに適用)Mission Turning Radiusミッション旋回半径Increasing this leads to rounder turns in missions (corner cutting). Use the minimum value for accurate corner tracking.この値を大きくすると、ミッションにおける曲がり角はなだらかに曲がります。(コーナーカット) 正確なコーナートラッキングをするためには、最小値を使用してください。PX4FlowSensorPX4Flow CameraPX4Flow CameraPX4ParameterMetaDataEnabled有効Disabled無効PX4RadioComponentRadio送信機Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed.送信機設定は、送信機のキャリブレーションを行います。また機体制御のロール、ピッチ、ヨー、スロットルのチャンネルを割り当てたり、それらがリバースになっているかどうかを判断します。PX4RadioComponentSummaryRollロールSetup required設定が必要PitchピッチYawヨーThrottleスロットルFlapsフラップDisabled無効Aux1Aux1Aux2Aux2PX4SimpleFlightModesFlight Mode Settings飛行モード設定Mode ChannelモードチャンネルFlight Mode %1飛行モード%1Switch Settingsスイッチ設定PX4TuningComponentPID TuningPIDチューニングTuning Setup is used to tune the flight controllers.チューニング設定はフライトコントローラのチューニングに使用します。PX4TuningComponentCopterAllRate ControllerレートコントローラAttitude Controller姿勢コントローラVelocity Controller速度コントローラPosition ControllerポジションコントローラPX4TuningComponentCopterAttitudeRollロールProportional Gain (MC_ROLL_P)P値ゲイン[強度] (MC_ROLL_P)Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots.応答性を高めたい場合は大きく、姿勢がオーバーシュートする場合は小さくします。PitchピッチProportional Gain (MC_PITCH_P)P値ゲイン[強度] (MC_PITCH_P)YawヨーProportional Gain (MC_YAW_P)P値ゲイン[強度] (MC_YAW_P)Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots (there is only a setpoint when yaw is fixed, i.e. when centering the stick).応答性を高めたい場合は大きく、姿勢がオーバーシュートする場合は小さくします。(ヨーが固定されている時、つまりスティック中央値の時にのみの設定値)PX4TuningComponentCopterPositionPosition control mode (set this to 'simple' during tuning):ポジション制御モード (チューニング中は '簡易' に設定)Horizontal水平方向Horizontal (Y direction, sidewards)水平方向 (Y方向、横)Proportional gain (MPC_XY_P)P値ゲイン[強度] (MPC_XY_P)Increase for more responsiveness, reduce if the position overshoots (there is only a setpoint when hovering, i.e. when centering the stick).応答性を高めたい場合は大きく、ポジションがオーバーシュートする場合は小さくします。(ホバリングしている時、つまりスティック中央値の時にのみの設定値)Vertical垂直方向Proportional gain (MPC_Z_P)P値ゲイン[強度] (MPC_Z_P)PX4TuningComponentCopterRateAirmode (disable during tuning) <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#airmode-mixer-saturation">?</a></b>:エアモード (チューニング中は無効) <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#airmode-mixer-saturation">?</a></b>:Thrust curve <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#thrust-curve">?</a></b>:スラストカーブ <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#thrust-curve">?</a></b>:RollロールOverall Multiplier (MC_ROLLRATE_K)全体倍率 (MC_ROLLRATE_K)Multiplier for P, I and D gains: increase for more responsiveness, reduce if the rates overshoot (and increasing D does not help).P・I・D値ゲインの倍率: 応答性を高めたい場合は大きくし、レートがオーバーシュートする場合は小さくします。(D値を大きくしても効果はありません)Differential Gain (MC_ROLLRATE_D)D値ゲイン[強度] (MC_ROLLRATE_D)Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed.ダンピング: オーバーシュートや振動を抑えるために強めに設定しますが、本当に必要以上は設定してはいけません。Integral Gain (MC_ROLLRATE_I)I値ゲイン[強度] (MC_ROLLRATE_I)Generally does not need much adjustment, reduce this when seeing slow oscillations.全般的にあまり調整する必要はありませんが、ゆっくりとした振動が見られる場合に調整してください。PitchピッチOverall Multiplier (MC_PITCHRATE_K)全体倍率 (MC_PITCHRATE_K)Differential Gain (MC_PITCHRATE_D)D値ゲイン[強度] (MC_PITCHRATE_D)Integral Gain (MC_PITCHRATE_I)I値ゲイン[強度] (MC_PITCHRATE_I)YawヨーOverall Multiplier (MC_YAWRATE_K)全体倍率 (MC_YAWRATE_K)Integral Gain (MC_YAWRATE_I)I値ゲイン[強度] (MC_YAWRATE_I)PX4TuningComponentCopterVelocityPosition control mode (set this to 'simple' during tuning):ポジション制御モード (チューニング中は '簡易' に設定)Horizontal水平方向Horizontal (Y direction, sidewards)水平方向 (Y方向、横)Proportional gain (MPC_XY_VEL_P_ACC)P値ゲイン[強度] (MPC_XY_VEL_P_ACC)Increase for more responsiveness, reduce if the velocity overshoots (and increasing D does not help).応答性を高めたい場合は大きく、ベロシティ(速度)でオーバーシュートする場合は小さくします。(D値を大きくしても効果はありません)Integral gain (MPC_XY_VEL_I_ACC)I値ゲイン[強度] (MPC_XY_VEL_I_ACC)Increase to reduce steady-state error (e.g. wind)定常的な誤差 (例: 風) を減らすために増加させますDifferential gain (MPC_XY_VEL_D_ACC)D値ゲイン[強度] (MPC_XY_VEL_D_ACC)Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed.ダンピング: オーバーシュートや振動を抑えるために強めに設定しますが、本当に必要以上は設定してはいけません。Vertical垂直方向Proportional gain (MPC_Z_VEL_P_ACC)P値ゲイン[強度] (MPC_Z_VEL_P_ACC)Integral gain (MPC_Z_VEL_I_ACC)I値ゲイン[強度] (MPC_Z_VEL_I_ACC)Increase to reduce steady-state error定常的な誤差を減らすために増加させますDifferential gain (MPC_Z_VEL_D_ACC)D値ゲイン[強度] (MPC_Z_VEL_D_ACC)PX4TuningComponentPlaneAllTECSTECSPX4TuningComponentPlaneTECSAltitude & Airspeed高度 & 対気速度Height rate feed forward (FW_T_HRATE_FF)高レート フィードフォワード (FW_T_HRATE_FF)TODOTODOPX4TuningComponentVTOLMultirotorマルチコプターPairingManagerPairing Successfullペアリングに成功しましたConnection Successfull接続に成功しましたConnection Rejected接続が拒否されましたPairing Rejectedペアリングが拒否されましたNo Response From Vehicle機体からの応答がありませんConnecting to %1%1 に接続中Invalid Pairing File無効なペアリングファイルError Parsing Pairing Fileペアリングファイルの解析エラーNFCNFCMicrohardMicrohardPairing...ペアリング...PairingNFCWaiting for NFC connectionNFC接続を待機中Device detectedデバイスを検出しましたDevice removedデバイスを削除しましたParameterDiffDialogLoad Parametersパラメータの読み込みThe following parameters from the loaded file differ from what is currently set on the Vehicle. Click 'Ok' to update them on the Vehicle.読み込まれたファイルの次のパラメータは、現在機体に設定されているものとは異なります。【OK】をクリックすると機体側で更新されます。There are no differences between the file loaded and the current settings on the Vehicle.読み込んだファイルと現在の機体設定に違いはありません。Comp IDComp IDName名前FileファイルVehicle機体N/A該当なしParameterEditorSearch:検索:ClearクリアShow modified only変更のみを表示ToolsツールRefresh更新Reset all to firmware's defaultsすべての値をファームウェアのデフォルト値にリセットReset AllすべてリセットReset to vehicle's configuration defaults機体の設定をデフォルト値にリセットLoad from file...ファイルから読み込み…Load Parametersパラメータの読み込みSave to file...ファイルに保存...Save Parametersパラメータを保存Clear all RC to Paramすべての送信機パラメータをクリアAll Files (*)すべてのファイル (*)Select Reset to reset all parameters to their defaults.
Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, all vehicle settings, setup and calibrations.【リセット】を選択すると、すべてのパラメータがデフォルト値にリセットされます。
これにより、UAVCANノード、すべての機体設定、設定全般、キャリブレーションなどすべてが完全にリセットされるのでご注意ください。Reboot Vehicle機体 再起動Parameter EditorパラメータエディタParameter Files (*.%1)パラメータファイル (*.%1)Select Reset to reset all parameters to the vehicle's configuration defaults.【リセット】を選択すると、すべてのパラメータが機体設定のデフォルト値にリセットされます。Select Ok to reboot vehicle.【OK】を選択すると機体が再起動します。ParameterEditorControllerUnable to create file: %1ファイルを作成できません: %1Unable to open file: %1ファイルが開きません: %1ParameterEditorDialogReset to defaultデフォルトにリセットMin: 最小: Max: 最大: Default: デフォルト: Parameter name: パラメータ名: Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. 警告: 飛行中に機体の値を変更すると、不安定になり機体ロストしてしまう可能性があります。 Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save!保存する前に何をしているのかをチェックし、値を再確認してください!Force save (dangerous!)強制的に保存 (危険!)Advanced settings詳細設定Manual Entry手動入力Set RC to Param送信機パラメータを設定ParameterManagerParameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3パラメータの書き込みに失敗しました: veh:%1 comp:%2 param:%3Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3パラメータの読み込みに失敗しました: veh:%1 comp:%2 param:%3Parameter cache CRC match failedパラメータキャッシュのCRC一致に失敗しましたParameters not loaded since they are not currently on the vehicle: %1
パラメータは現在機体に搭載されていないため読み込まれませんでした: %1
Parameters not loaded due to type mismatch: %1タイプが一致しないため、パラメータが読み込まれません: %1%1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue.%1 は機体 %2 からパラメータのフルセットを取得できませんでした。これにより %1 は完全なユーザインタフェースを表示できなくなります。修正されたファームウェアを使用している場合は、問題を解決するために機体の起動エラーを解決する必要があります。標準のファームウェアを使用している場合は、問題を解決するために新しいバージョンにアップグレードする必要があります。Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface.機体 %1 はパラメータのリクエストに応答しませんでした。これにより %2 はその完全なユーザインタフェースを表示できなくなります。PhotoVideoControlVideo Grabビデオ撮影Camera TriggerカメラトリガーFree Space: 空き領域: Battery: バッテリー: Settings設定CameraカメラVideo StreamビデオストリームThermal View ModeサーマルビューモードBlend Opacityブレンド 不透明度Photo Mode写真モードPhoto Interval (seconds)写真の間隔 (秒)Video Grid Linesビデオグリッド線Video Screen Fitビデオ画面に合わせるReset Camera DefaultsカメラをデフォルトにリセットStorageストレージOffOFFBlendブレンドFull全画面Picture In Pictureピクチャー・イン・ピクチャーSingleシングルTime LapseタイムラプスResetリセットReset Camera to Factory Settingsカメラを工場出荷時の設定にリセットConfirm resetting all settings?すべての設定をリセットしますか?FormatフォーマットFormat Camera Storageカメラストレージ フォーマットConfirm erasing all files?すべてのファイルを消去してもよろしいですか?PlanManagerInternal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNoneミッション項目の通信中に内部エラーが発生しました: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNoneMission request list failed, maximum retries exceeded.ミッションのリスト要求に失敗しました。最大再試行回数を超えました。Retrying %1 REQUEST_LIST retry Count再試行 %1 REQUEST_LIST 再試行回数Mission read failed, maximum retries exceeded.ミッションの読み込みに失敗しました。最大再試行回数を超えました。Retrying %1 MISSION_REQUEST retry Count再試行 %1 MISSION_REQUEST 再試行回数Mission write failed, vehicle failed to send final ack.ミッションの書き込みに失敗しました。機体は最終的なACKを送信できませんでした。Mission write mission count failed, maximum retries exceeded.ミッションの書き込みミッションカウントに失敗しました。最大再試行回数を超えました。Vehicle did not request all items from ground station: %1機体がグランドステーションの全ての項目を要求しませんでした: %1Mission remove all, maximum retries exceeded.ミッションをすべて削除します。最大再試行回数を超えました。Retrying %1 MISSION_CLEAR_ALL retry Count再試行 %1 MISSION_CLEAR_ALL 再試行回数Vehicle did not respond to mission item communication: %1ミッション項目の通信に機体が応答しませんでした: %1Internal Error: Call to Vehicle _requestNextMissionItem with no more indices to read内部エラー: 読み込むインデックスがない状態での機体 _requestNextMissionItem の呼び出しVehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed.機体が範囲外の項目を要求しました。count:request %1:%2. 機体への送信に失敗しました。Vehicle remove all failed. Error: %1機体の削除にすべて失敗しました。エラー: %1Item #%1 Command: %2項目 #%1 コマンド: %2Frame: %1フレーム:%1Value: %1値: %1Mission accepted.ミッションが承認されました。Unspecified error.不明なエラーです。Coordinate frame is not supported.座標枠はサポートされていません。Command is not supported.コマンドはサポートされていません。Mission item exceeds storage space.ミッション項目がストレージ容量を超えています。One of the parameters has an invalid value.パラメータの1つに無効な値があります。Param 1 invalid value.Param1の値が無効です。Param 2 invalid value.Param2の値が無効です。Param 3 invalid value.Param3の値が無効です。Param 4 invalid value.Param4の値が無効です。Param 5 invalid value.Param5の値が無効です。Param 6 invalid value.Param6の値が無効です。Param 7 invalid value.Param7の値が無効です。Received mission item out of sequence.ミッション項目を順不同で受信しました。Not accepting any mission commands.ミッションコマンドを一切受け付けません。Unknown error: %1.不明なエラー: %1Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item.機体はエラーを返しました: %1。%2 機体はガイド補助された項目を受け入れませんでした。PlanMasterControllerDownload not supported on high latency links.高遅延のリンクは、ダウンロードがサポートされていません。Upload not supported on high latency links.高遅延のリンクは、アップロードがサポートされていません。Error loading Plan file (%1). %2プランファイル (%1) で読み込みエラーが発生しました。%2Plan save error %1 : %2プラン保存エラー %1 : %2KML save error %1 : %2KML保存エラー %1 : %2Supported types (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)サポートされているタイプ (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)All Files (*)すべてのファイル (*)Plan Files (*.%1)プランファイル (*.%1)PlanToolBarIndicatorsSelected Waypointポイントを選択しましたAlt diff:高度の差異:Azimuth:方位:Distance:距離:Gradient:傾斜度:Heading:ヘッディング:Total Missionミッション合計Max telem dist:最大テレメトリー距離:Time:時間:BatteryバッテリーBatteries required:バッテリーが必要:Upload Requiredアップロードが必要UploadアップロードSyncing Missionミッション同期中Click anywhere to hideクリックして非表示PlanViewVehicle is currently armed. Do you want to upload the mission to the vehicle?機体はアームしています。ミッションを機体にアップロードしますか?You have changed the default altitude for mission items. Would you like to apply that altitude to all the items in the current mission?ミッション項目のデフォルト高度を変更しました。その高度を、現在のミッションのすべてのアイテムに適用しますか?You need at least one item to create a KML.KMLを作成するには最低でも1つ以上の項目が必要です。Plan is waiting on terrain data from server for correct altitude values.プランは正しい高度の値を取得するために、サーバからの地形データを待機をしています。Plan Uploadプラン アップロードSelect Plan Fileプランファイルを選択Save Planプランを保存Save KMLKMLを保存Move the selected mission item to the be after following mission item:選択したミッション項目を、次のミッション項目の後方へ移動させます:FileファイルWaypointポイントROIROIPatternパターンCenter中央PlanプランApply new altitude新しい高度を適用Plan View - Vehicle Disconnectedプランビュー - 機体が切断されましたPlan View - Vehicle Changedプランビュー - 機体を変更しましたThe vehicle associated with the plan in the Plan View is no longer available. What would you like to do with that plan?プランビューの、プランに関連付けられた機体が使用できなくなりました。そのプランで何をしたいですか?The plan being worked on in the Plan View is not from the current vehicle. What would you like to do with that plan?プランビューで作業しているプランは、現在の機体のものではありません。そのプランで何をしたいですか?Discard Unsaved Changes保存されていない変更を破棄しますDiscard Unsaved Changes, Load New Plan From Vehicle保存されていない変更を破棄し、機体から新しいプランを読み込みますLoad New Plan From Vehicle機体から新しいプランを読み込みKeep Current Plan現在のプランを維持しますKeep Current Plan, Don't Update From Vehicle現在のプランを維持し、機体からのアップデートは行いませんThis Plan was created for a different firmware or vehicle type than the firmware/vehicle type of vehicle you are uploading to. This can lead to errors or incorrect behavior. It is recommended to recreate the Plan for the correct firmware/vehicle type.
Click 'Ok' to upload the Plan anyway.このプランは、アップロード先の機体のファームウェア / 機体タイプとは異なるファームウェア / 機体タイプ用に作成されています。これによりエラーや不正な動作が発生する可能性があります。正しいファームウェア / 機体タイプ用にプランを再作成することを推奨致します。
プランをアップロードするには【OK】をクリックしてください。Send To Vehicle機体に送信Current mission must be paused prior to uploading a new Plan新しいプランをアップロードする前に、現在のミッションを一時停止する必要があります。Fly飛行Takeoff離陸Rally PointポイントCancel ROIROI キャンセルReturn戻るLand着陸MissionミッションFenceフェンスRallyポイントYou have unsaved/unsent changes. Loading from the Vehicle will lose these changes. Are you sure you want to load from the Vehicle?保存されていない / 未送信の変更があります。機体から読み込まれるとこれらの変更が失われます。本当に機体から読み込んでもよろしいですか?You have unsaved/unsent changes. Loading from a file will lose these changes. Are you sure you want to load from a file?保存されていない / 未送信の変更があります。ファイルから読み込まれるとこれらの変更が失われます。本当にファイルから読み込んでもよろしいですか?ClearクリアAre you sure you want to remove all mission items and clear the mission from the vehicle?すべてのミッション項目を削除し、機体からミッションをクリアしてもよろしいですか?Create complex pattern:複雑なパターンを作成:Mission overwriteミッション 上書きGeoFence overwriteジオフェンス 上書きRally Points overwriteポイント 上書きYou have unsaved changes.変更は保存されていません。Open...開く...Save保存Unable to %1%1 にはできませんPlan has incomplete items. Complete all items and %1 again.プランに不完全な項目があります。すべての項目を完成させ再度 %1 を入力してください。Are you sure you want to remove current plan and create a new plan? 現在のプランを削除し、新しいプランを作成してもよろしいですか? You have unsaved changes. You should upload to your vehicle, or save to a file.変更が保存されていません。機体にアップロードするか、ファイルに保存する必要があります。Create Planプランを作成StorageストレージSave As...名前を付けて保存...Save Mission Waypoints As KML...ミッションポイントをKMLとして保存...KMLKMLUploadアップロードVehicle機体DownloadダウンロードPolygonEditorClick to add point %1クリックしてポイントを追加 %1- Right Click to end polygon- 右クリックでポリゴン終了Click to add pointクリックしてポイントを追加Click to add point - Right Click to end polygonクリックしてポイントを追加 - 右クリックでポリゴン終了Adjust polygon by dragging corners角をドラッグしてポリゴンを調整PowerComponentESC CalibrationESCキャリブレーション%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade to a newer firmware.このバージョンのファームウェアでは %1 は ESC キャリブレーションを実行できません。より新しいファームウェアにアップグレードする必要があります。%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade %1.このバージョンのファームウェアでは %1 は ESC キャリブレーションを実行できません。 %1 をアップグレードする必要があります。Performing calibration. This will take a few seconds..キャリブレーションを実行しています。数秒かかる場合があります。ESC Calibration failedESCキャリブレーションに失敗ESC Calibration failed. ESCキャリブレーションに失敗しました。Calibration complete. You can disconnect your battery now if you like.キャリブレーションが完了しました。バッテリーを外しても構いません。WARNING: Props must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.警告: ESCキャリブレーションを行う前に、プロペラを機体から取り外す必要があります。 Connect the battery now and calibration will begin. ここでバッテリーを接続すると、キャリブレーションが開始されます。You must disconnect the battery prior to performing ESC Calibration. Disconnect your battery and try again.ESCキャリブレーションを実行する前にバッテリーを外す必要があります。バッテリーを外して再度お試しください。Battery バッテリー Source参照元Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier.外部の電圧計でバッテリーの電圧を測定し、測定値を入力してください。【計算】ボタンをクリックし、新しい電圧倍率が設定されます。Measured voltage:電圧測定:Vehicle voltage:機体電圧:Voltage divider:電圧分周器:Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.外部の電流計で現在の電流を測定し、測定値を入力してください。【計算】ボタンをクリックし、電圧あたりの新しい電流値を設定します。Measured current:測定電流:Vehicle current:機体電流:Amps per volt:アンペア / ボルト:Calculate計算Number of Cells (in Series)セル数 (シリーズ単位)Full Voltage (per cell)フル電圧 (セルあたり)Battery Max:バッテリー最大:Empty Voltage (per cell)電圧なし(セルあたり)Battery Min:バッテリー最小:Voltage divider電圧分圧器Calculate Voltage Divider電圧分圧器 計算If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. 機体電圧と外部電圧計の測定値が違う場合、電圧係数を変更し調整することができます。 Click the Calculate button for help with calculating a new value.【計算】ボタンをクリックすると、新しい値を計算します。Amps per voltアンペア / ボルトCalculate Amps per Volt電圧あたりの電流値を計算If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. 表示される消費電流が、電流計を使用して外部から読み取れる電流と大きく異なる場合は、これを補正するために電圧あたりの電流値を調整できます。 ESC PWM Minimum and Maximum CalibrationESC PWM最小 & 最大値キャリブレーションWARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.警告: ESCキャリブレーションを行う前に、プロペラを機体から取り外す必要があります。You must use USB connection for this operation.この操作はUSB接続で行う必要があります。CalibrateキャリブレーションShow UAVCAN SettingsUAVCAN設定を表示UAVCAN Bus ConfigurationUAVCANバス設定Change required restart変更が必要な場合の再起動UAVCAN Motor Index and Direction AssignmentUAVCANモーターインデックスと回転方向の割り当てWARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing UAVCAN ESC configuration.警告: UAVCAN ESCキャリブレーションを行う前に、プロペラを機体から取り外す必要があります。ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment.ESCパラメータは、割り当て後にエディタでのみアクセス可能となります。Start the process, then turn each motor into its turn direction, in the order of their motor indices.プロセスを開始し、各モーターをモーターインデックスの順で回転方向に回転させます。Start Assignment割り当て開始Stop Assignment割り当て停止Show Advanced Settings詳細設定を表示Voltage Drop on Full Load (per cell)限界負荷時の電圧降下 (1セルあたり)Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full バッテリーは高スロットル時では電圧が低くなります。アイドル時とフルスロットルとの間の電圧差を入力してください。throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. スロットル、バッテリーセル数で割った値です。わからない場合はデフォルト値のままにしておいてください。 If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged.この値を高く設定しすぎると、バッテリーが大きく放電され破損する恐れがあります。Compensated Minimum Voltage:最小電圧補正: V VPower電源Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers.電源設定では、バッテリーのパラメータやプロペラの詳細設定を行います。PowerComponentSummaryBattery Full満充電Battery Emptyバッテリー切れNumber of Cellsバッテリーセル数PreFlightBatteryCheckBatteryバッテリーBattery connector firmly plugged?バッテリーコネクタをしっかりと接続しましたか?Warning - Battery charge below %1%.警告 - バッテリー容量は %1 %未満です。Battery charge below %1%. Please recharge.バッテリー残量が %1 %未満です。充電してください。PreFlightCheckButtonPassed合格PreFlightCheckGroup (passed) (合格)PreFlightCheckListPre-Flight Checklist %1飛行前チェックリスト %1(passed)(合格)Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot)チェックリストをリセット (例: 機体の再起動後)(Passed)(合格)In Progress進行中PreFlightCheckListShowActionChecklistチェックリストPreFlightGPSCheckGPSGPSWaiting for 3D lock.3Dロック 待機中Warning - Sat count below %1.警告 - %1 以下の衛星数Waiting for sat count above %1.%1 以上の衛星数 待機中PreFlightRCCheckRadio Control送信機制御Receiving signal. Perform range test & confirm.信号受信中。レンジテストと確認を実施します。No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console.信号がないか、AutoPilot-RCの設定が無効です。送信機とコンソールを確認してください。PreFlightSensorsHealthCheckSensorsセンサFailure. Magnetometer issues. Check console.磁力センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. Accelerometer issues. Check console.加速度センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. Gyroscope issues. Check console.ジャイロの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. Barometer issues. Check console.気圧センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. Airspeed sensor issues. Check console.対気速度センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. AHRS issues. Check console.AHRSの問題が発生しました。コンソールを確認してください。Failure. GPS issues. Check console.GPSの問題が発生しました。コンソールを確認してください。PreFlightSoundCheckSound output音声出力QGC audio output enabled. System audio output enabled, too?QGC音声出力が有効です。システム音声出力も有効にしますか?QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings!QGC音声出力が無効になっています。アプリケーションの設定で有効にしてください->一般的な警告音を聞いてください!ProximityRadarValues--.----.--QGCApplicationYou are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1.%1 will now exit.<br/><br/>If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre>rootで %1 を実行しています。これは %1 の問題が発生するため行わないでください。%1 が終了します。
<br/><br/>Ubuntuでシリアルポートに問題がある場合、以下のコマンドを実行してこれらの問題を解決してください:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre>The current user does not have the correct permissions to access serial devices. You should also remove modemmanager since it also interferes.<br/><br/>If you are using Ubuntu, execute the following commands to fix these issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre>現在のユーザはシリアルデバイスにアクセスするための適切な権限を持っていません。また、modemmanagerも干渉するため削除する必要があります。<br/><br/>Ubuntuを使用している場合は、以下のコマンドを実行してこれらの問題を解決してください。<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre>The format for %1 saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults.保存した設定 %1 のフォーマットが変更されました。保存された設定がデフォルト値にリセットされました。The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset.オフラインキャッシュの地図データベースがアップグレードされました。古い地図のキャッシュセットがリセットされました。Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to '%1': '%2'.テレメトリーログを保存できません。'%1'にテレメトリーをコピー中にエラーが発生しました: '%2'Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware which is not fully supported or your firmware has a bug in it. Missing params: %1ファームウェアにパラメータがありません。完全にサポートされていないバージョンのファームウェアを適用しているか、ファームウェアにバグがある可能性があります。Missing params: %1There is a newer version of %1 available. You can download it from %2.%1 の新しいバージョンがあります。 %2 からダウンロードできます。New Version Available新しいバージョンが利用可能ですUnable to save telemetry log. Application save directory is not set.テレメトリーログを保存できません。アプリケーションの保存ディレクトリが設定されていません。Unable to save telemetry log. Telemetry save directory "%1" does not exist.テレメトリーログを保存できません。テレメトリー保存ディレクトリ "%1" が存在しません。QGCControlDebug%1 x:%2 y:%3 width:%4 height:%5 visible:%6 enabled:%7 z:%8 parent:%9 implicitWidth/Height:%10:%11Do not translate%1 x:%2 y:%3 幅:%4 高さ:%5 表示:%6 有効:%7 z:%8 元:%9 暗黙の幅/高さ:%10:%11QGCCorePluginGeneral全般Comm Links通信リンクOffline MapsオフラインマップTaisyncTaisyncMicrohardMicrohardAirMapAirMapMAVLinkMAVLinkConsoleコンソールHelpヘルプMock Link擬似リンクDebugデバッグPalette TestパレットテストVibrationバイブ機能Log Downloadログ ダウンロードGeoTag Imagesジオタグ画像MAVLink ConsoleMAVLink コンソールMAVLink InspectorMAVLinkインスペクタWARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode?警告: 詳細モードに入ろうとしています。誤った設定をすると機体が故障し保証が受けられなくなることがあります。カスタマーサポートからの指示があった場合のみ実施してください。詳細モードを有効にしてもよろしいですか?QGCFenceCircleGeoFence Circle only supports version %1ジオフェンスサークルはバージョン %1 のみをサポートしていますQGCFencePolygonGeoFence Polygon only supports version %1ジオフェンスポリゴンはバージョン %1 のみサポートしていますQGCFileDialogPath: %1パス: %1Delete削除No filesファイルなしNew file name:新しいファイル名:File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added.ファイル名の末尾は .%1 という拡張子でなければなりません。不足している場合は付加されます。The file %1 exists. Click Save again to replace it.ファイル %1 が存在します。もう一度【保存】をクリックして置き換えてください。Save to existing file:既存のファイルに保存:QGCFileDownloadUnabled to find writable download location. Tried downloads and temp directory.書き込み可能なダウンロード先を見つけることができません。ダウンロードとテンポラリディレクトリを確認ください。Could not save downloaded file to %1. Error: %2ダウンロードしたファイルを %1に保存できませんでした。エラー: %2Download cancelledダウンロードがキャンセルされましたError: File Not Foundエラー: ファイルが見つかりませんError during download. Error: %1ダウンロード中にエラーが発生しました。エラー: %1QGCLogEntryPending保留中QGCMAVLinkSystemComp AllすべてのコンポーネントComp %1Comp %1QGCMapPolygonVisualsSelect Polygon Fileポリゴンファイルを選択Remove vertex頂点を削除Polygon ToolsポリゴンツールClick in the map to add vertices. Click 'Done Tracing' when finished.マップ上をクリックして頂点を追加します。終了したら、 'トレース完了' をクリックします。Set radius...半径を設定...Edit position...ポジションを編集...Edit Center Position中心位置を編集Edit Vertex Position頂点位置を編集Basic基本Circular円形Done Tracingトレース完了TraceトレースLoad KML/SHP...KML/SHPの読み込み...QGCMapPolylineVisualsPolyline ToolsポリラインツールClick in the map to add vertices. Click 'Done Tracing' when finished.マップ上をクリックして頂点を追加します。終了したら、 'トレース完了' をクリックします。Select KML FileKMLファイルを選択Remove vertex頂点を削除Edit position...ポジションを編集...Edit Positionポジションを編集Basic基本Done Tracingトレース完了TraceトレースLoad KML...KMLの読み込み...QGCOptionsComboBoxOptionsオプションQGCPluginHostFormフォームLoaded Plugins読み込まれたプラグインPlugin LogプラグインログQGCPopupDialogContainerOkOKOpen開くSave保存Apply適用Save Allすべて保存YesはいYes to Allすべて『はい』Retry再試行ResetリセットRestore to Defaultsデフォルトに戻すIgnore無視Cancel取消Close閉じるNoいいえNo to Allすべて『いいえ』Abort中止QGCTextField??QGCViewDialogContainerOkOKOpen開くSave保存Apply適用Save Allすべて保存YesはいYes to Allすべて『はい』Retry再試行ResetリセットRestore to Defaultsデフォルトに戻すIgnore無視CancelキャンセルClose閉じるNoいいえNo to Allすべて『いいえ』Abort中止QGroundControlQmlGlobal32 bit32ビット64 bit64ビット(AMSL)(AMSL)(CalcT)(CalcT)AMSLAMSLCalc Above Terrain地形計算Mixed Modesミックスモード(TerrF)(TerrF)Relative To Launch離陸地点の影響Terrain Frame地形フレームQMap3DFormフォームMapマップVehicle機体QObjectUnknown不明PixhawkPixhawkSiK RadioSiK RadioPX4 FlowPX4 FlowOpenPilotOpenPilotRTK GPSRTK GPSGuided mode not supported by Vehicle.機体はガイド補助モードをサポートしていません。Follow MeフォローミーThe following required keys are missing: %1次の必要なキーがありません: %1value for coordinate is not array座標の値は配列ではありませんCoordinate array must contain %1 values座標配列には %1 の値を含める必要がありますCoordinate array may only contain double values, found: %1座標配列には二倍値しか含まれていません: %1Incorrect value type - key:type:expected %1:%2:%3不正な値のタイプ - key:type:expected %1:%2:%3Incorrect file type key expected:%1 actual:%2ファイルタイプのキーが正しくありません。予測値:%1 実測値:%2File version %1 is no longer supportedファイルバージョン %1 はサポートされていません。File version %1 is newer than current supported version %2ファイルバージョン %1 は現在サポートされているバージョン %2 よりも新しいものですvalue for coordinate array is not array座標配列の値が配列ではありませんUnknown type: %1不明なタイプ: %1ErrorエラーA second instance of %1 is already running. Please close the other instance and try again.%1 の2番目のインスタンスが既に実行されています。他のインスタンスを閉じてもう一度お試しください。QmlTestWindow Colorウィンドウ背景色Import/Exportインポート / エクスポートLight明るいDark暗いEnabled有効Value値Disabled無効QGC nameQGC名LabelラベルButtonボタンHover ButtonホバリングボタンItem 1項目 1Item 2項目 2Item 3項目 3Radio送信機Check BoxチェックボックスSUB MENUサブメニューRCRSSIIndicatorRC RSSI StatusRC RSSIステータスRC RSSI Data UnavailableRC RSSIデータ利用不可N/ANo data available該当なしRSSI:RSSI:RCToParamDialogRC To Param送信機 to パラメータBind an RC Channel to a parameter value. Tuning IDs can be mapped to an RC Channel from Radio Setup page.送信機チャンネルをパラメータ値にバインドします。チューニングIDは送信機設定ページから送信機チャンネルにマッピングすることができます。Waiting on parameter update from Vehicle.機体からのパラメータ更新を待機しています。ParameterパラメータTuning IDチューニングIDScaleスケールCenter Value中間値Min Value最小値Max Value最大値Double check that all values are correct prior to confirming dialog.ダイアログを確認する前に、すべての値が正しいことを再確認してください。ROIIndicatorROI DisabledROI 無効Disable ROIROI 無効RadioComponentRadio送信機Reboot required再起動が必要ですYour stick mappings have changed, you must reboot the vehicle for correct operation.スティックのマッピングが変更されていますので、正しく動作させるためには機体の再起動が必要です。Throttle channel reversedスロットルチャネルをリバースにしましたCalibration failed. The throttle channel on your transmitter is reversed. You must correct this on your transmitter in order to complete calibration.キャリブレーションに失敗しました。送信機のスロットルチャンネルがリバースになっています。キャリブレーションを完了するには、送信機側で修正する必要があります。Center your sticks and move throttle all the way down, then press Ok to copy trims. After pressing Ok, reset the trims on your radio back to zero.スティックを中央に合わせスロットルを最下位にし、OKを押してトリムをコピーします。OKを押した後、送信機のトリムをゼロに戻します。Before calibrating you should zero all your trims and subtrims. Click Ok to start Calibration.
%1キャリブレーションする前に、すべてのトリムとサブトリムをゼロにする必要があります。OKをクリックしてキャリブレーションを開始します。
%1Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.すべてのモーター電源が切断され、すべてのプロペラが機体から取り外されていることを確認してください。Please turn on transmitter.送信機を電源ONしてください。%1 channels or more are needed to fly.飛行には %1 チャンネル以上が必要です。Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below:【OK】をクリックするとSpektrum受信機がバインドモードになります。以下から受信機タイプを選択してください。DSM2 ModeDSM2モードDSMX (7 channels or less)DSMX (7チャンネル以下)DSMX (8 channels or more)DSMX (8チャンネル以上)Not Mapped割り当てなしAttitude Controls姿勢制御RollロールPitchピッチYawヨーThrottleスロットルSkipスキップCancelキャンセルCalibrateキャリブレーションAdditional Radio setup:追加 送信機設定:Spektrum BindSpektrumバインドCopy TrimsトリムをコピーMode 1モード1Mode 2モード2RadioComponentControllerLower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.
It is recommended to disconnect all motors for additional safety, however, the system is designed to not arm during the calibration.
Click Next to continue図に示すように、スロットルスティックを完全に下げてください。
安全性を高めるためにすべてのモーターを切断することを推奨しますが、システムはキャリブレーション中に作動しないように設計されています。
【次へ】をクリックして続行します。Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.
Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.
Click Next to continue図に示すように、スロットルスティックを完全に下げてください。
すべての送信機トリム値を中央にリセットします。
すべてのモーター電源が切断され、すべてのプロペラが機体から取り外されていることを確認してください。
【次へ】をクリックして続行します。Move the Throttle stick all the way up and hold it there...スロットルスティックを最上部まで動かし、そこで保持します...Move the Throttle stick all the way down and leave it there...スロットルスティックを最下位に置き、しばらくお待ちください...Move the Yaw stick all the way to the left and hold it there...ヨースティックを最左部まで動かし、そこで保持します...Move the Yaw stick all the way to the right and hold it there...ヨースティックを最右部まで動かし、そこで保持します...Move the Roll stick all the way to the left and hold it there...ロールスティックを最左部まで動かし、そこで保持します...Move the Roll stick all the way to the right and hold it there...ロールスティックを最右部まで動かし、そこで保持します...Move the Pitch stick all the way down and hold it there...ピッチスティックを最下部まで動かし、そこで保持します...Move the Pitch stick all the way up and hold it there...ピッチスティックを最上部まで動かし、そこで保持します...Allow the Pitch stick to move back to center...ピッチスティックをセンターに戻してください...Move all the transmitter switches and/or dials back and forth to their extreme positions.送信機のスイッチやダイヤルをすべて前後に動かして末端の位置にします。All settings have been captured. Click Next to write the new parameters to your board.すべての設定が取り込まれました。【次へ】をクリックすると、新しいパラメータがボードに書き込まれます。Center the Throttle stick as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.
Please ensure all motor power is disconnected from the vehicle.
Click Next to continue図に示すように、スロットルスティックを中央に配置してください。
すべての送信機トリム値を中央にリセットします。
すべてのモーター電源が機体から切断されていることを確認してください。
【次へ】をクリックして続行します。Next次へCalibrateキャリブレーションThe current calibration settings are now displayed for each channel on screen.
Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values.現在のキャリブレーション設定が各チャンネル毎に画面に表示されます。
【次へ】ボタンをクリックして、キャリブレーション設定をボードにアップロードします。これらの値を保存しない場合は【キャンセル】をクリックしてください。RallyPointControllerRally: %1ポイント: %1Rally Points supports version %1ポイントはバージョン %1 をサポートしていますRallyPointEditorHeaderRally PointsポイントRally Points provide alternate landing points when performing a Return to Launch (RTL).ポイントは【着陸地点へ戻る】(RTL) を実行した際の代替着陸地点となります。RallyPointItemEditorRally PointポイントDelete削除RallyPointMapVisualsRrally point map item labelRRoverChecklistRover Initial Checksローバー 初期チェックHardwareハードウェアBattery mounted and secured?バッテリーは安全に固定しましたか?Please arm the vehicle here機体をアームしてくださいMissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?Wind & weather風と天気OK for your platform?この滑走路でOKですか?Mission areaミッションエリアMission area and path free of obstacles/people?ミッションエリアと周囲の道に障害物や人はいませんか?SHPFileHelperSHP file load failed. %1SHPファイルが読み込まれませんでした。 %1UTM projection is not in supported format. Must be PROJCS["WGS_1984_UTM_Zone_##N/SUTMプロジェクションはサポートされているフォーマットではありません。["WGS_1984_UTM_Zone_##N/S でなければなりません。Only WGS84 or UTM projections are supported.WGS84またはUTMの投影のみ対応しています。PRJ file open failed: %1PRJファイルのオープンに失敗しました: %1File not found: %1ファイルが見つかりません: %1File is not a .shp file: %1ファイルは拡張子.shpファイルではありません: %1SHPOpen failed.SHPが開けません。More than one entity found.複数の実体が見つかりました。No supported types found.サポートされているタイプが見つかりませんでした。File does not contain a polygon.ファイルにポリゴンが含まれていません。Only single part polygons are supported.シングルパートポリゴンのみ対応しています。SafetyComponentLow Battery Failsafe Trigger低バッテリー フェイルセーフ トリガーFailsafe Action:フェイルセーフ 動作:Battery Warn Level:バッテリー警告レベル:Battery Failsafe Level:バッテリー フェイルセーフ レベル:Battery Emergency Level:バッテリー緊急レベル:Object Detectionオブジェクト検出Collision Prevention:衝突防止:Disabled無効Enabled有効Obstacle Avoidance:障害物回避:Minimum Distance: (最小距離: (Show obstacle distance overlay障害物距離 オーバーレイ表示RC Loss Failsafe TriggerRC損失 フェイルセーフ トリガーRC Loss Timeout:RC損失タイムアウト:Data Link Loss Failsafe Triggerデータリンク損失 フェイルセーフ トリガーData Link Loss Timeout:データリンク失敗タイムアウト:Geofence Failsafe Triggerジオフェンス フェイルセーフ トリガーAction on breach:違反行為:Max Radius:最大半径:Max Altitude:最大高度:Return To Launch Settings帰還設定 (RTL)Return to launch, then:離陸地点に戻り、次へ:Telemetry logging to vehicle storage:機体ストレージへのテレメトリーログ:Climb to altitude of:高度に上昇:Land immediatelyすぐに着陸Loiter and do not landロイターし着陸しないLoiter and land after specified time指定された時間の後にロイターと着陸を実施Loiter Timeロイター時間Loiter Altitudeロイター高度Land Mode Settings着陸モード設定Landing Descent Rate:着陸降下レート:Disarm After:ディスアーム後:Vehicle Telemetry Logging機体テレメトリーログHardware in the Loop SimulationHITL シミュレーションHITL Enabled:HITL 有効:SafetyセーフティSafetyComponentSummaryLow Battery Failsafe低バッテリー フェイルセーフRC Loss FailsafeRC損失 フェイルセーフRC Loss TimeoutRC損失タイムアウトData Link Loss Failsafeデータリンク損失 フェイルセーフRTL Climb ToRTL 上昇RTL, ThenRTL, その後Land immediatelyすぐに着陸Loiter and do not landロイターし着陸しないLoiter and land after specified time指定された時間の後にロイターと着陸を実施Loiter Altロイター高度Land Delay着陸遅延SensorsComponentSensorsセンサSensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.センサ設定は、機体のセンサをキャリブレーションするためのものです。SensorsComponentControllerCalibration completeキャリブレーション完了Calibration failed. Calibration log will be displayed.キャリブレーションに失敗しました。キャリブレーションログを表示します。Unsupported calibration firmware version, using logサポートされていないキャリブレーションファームウェアバージョン、ログを使用していますPlace your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still以下の不完全な方向に機体を置き、静止させてくださいRotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed【完了】と表示されるまで、ダイアグラムに示すように連続して機体を回転させますHold still in the current orientation現在の向きで保持してくださいPlace you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still以下のいずれかの方向に機体を置き、静止させてくださいOrientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still方向調整はすでに完了しています。下に示す不完全な方向に機体を向け、静止させてください。Reset successfulリセットしましたReset failedリセットに失敗しましたSensorsComponentSummaryCompass 0コンパス 0Setup required設定が必要Ready準備完了Compass 1コンパス 1Compass 2コンパス 2GyroジャイロAccelerometer加速度センサSensorsComponentSummaryFixedWingCompass:コンパス:Setup required設定が必要Ready準備完了Gyro:ジャイロ:Accelerometer:加速度センサ:Airspeed:対気速度:SensorsSetupIf the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE.方位が飛行方向と同じ場合は【ROTATION_NONE】を選択します。For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.対気速度のキャリブレーションを行うには、対気速度センサを風から遠ざけ、センサ全体に風を当てる必要があります。キャリブレーション中はセンサに触れたり、穴を塞いだりしないでください。Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.左側のボタンをクリックして各キャリブレーションステップを開始します。Compass Calibration Completeコンパス キャリブレーション 完了Calibration Cancelキャリブレーション キャンセルSensor Calibrationセンサ キャリブレーションPerforming sensor calibration over a WiFi connection is known to be unreliable. You should disconnect and perform calibration using a direct USB connection instead.センサのキャリブレーションをWiFi接続で行うと信頼性が低下することが確認されています。そのためセンサを切断し、USBで直接接続してキャリブレーションを行う必要があります。Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.機体がキャンセルに応答するのを待機しています。数秒かかる場合があります。Set autopilot orientation before calibrating.キャリブレーションの前にAutoPilotの方向を設定します。Reboot Vehicle機体 再起動For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.コンパスキャリブレーションでは、機体をいくつかのポジションに回転させる必要があります。For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.ジャイロのキャリブレーションを行うには、機体を水平に置き静止させる必要があります。For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.加速度センサのキャリブレーションは、機体を上下左右前後の六つの側面すべてに対し完全に水平な面に置き、各方向にて数秒間静止させる必要があります。To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and leave still.水平レベルを確定するには、機体を飛行位置に配置して静止させる必要があります。Autopilot OrientationAutoPilotの方向ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight.ROTATION_NONEは、コンポーネントが飛行方向を向いていることを示します。Click Ok to start calibration.【OK】をクリックしてキャリブレーションを開始します。Reboot the vehicle prior to flight.飛行前に機体を再起動してください。Adjust orientations as needed.
ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight.必要に応じて方位を調整してください。
ROTATION_NONEは、コンポーネントが飛行方向を向いていることを示します。Mag %1 OrientationMag %1 方向CompassコンパスCalibrate Compassコンパス キャリブレーションGyroscopeジャイロCalibrate Gyroジャイロ キャリブレーションAccelerometer加速度センサCalibrate Accelerometer水平 キャリブレーションLevel HorizonホライゾンレベリングAirspeed対気速度Calibrate Airspeed対気速度 キャリブレーションCancelキャンセルNext次へOrientations方向Set Orientations方向の設定Rotate回転Hold Still動かないでくださいFactory reset工場出荷時の状態にリセットSerialConfigurationSerial Link Settingsシリアルリンク設定SerialLinkCould not send data - link %1 is disconnected!データを送信できませんでした - リンク %1 は切断されました!Error connecting: Could not create port. %1接続エラー: ポートを作成できませんでした。 %1Could not read data - link %1 is disconnected!データを読み取れませんでした - リンク %1 が切断されました!Link ErrorリンクエラーSerialSettingsBaud rate name not in combo boxコンボボックスに伝送速度名がありませんEnable Flow Controlフロー制御 有効Serial PortシリアルポートNone Available利用不可Baud Rate伝送速度Advanced Settings詳細設定ParityパリティNoneなしEven偶数Odd奇数Data BitsデータビットStop BitsストップビットSetupPagearmedアームしましたflying飛行中%1 Setup%1 設定Advanced詳細 (Disabled while the vehicle is %1) (機体が %1 の間は無効)SetupViewThis operation cannot be performed while the vehicle is armed.この操作は、機体がアームしている間は実行できません。missing message panel textメッセージパネルのテキストがありません%1 setup must be completed prior to %2 setup.%2 の設定の前に %1 の設定を完了する必要があります。%1 does not currently support setup of your vehicle type. %1 は現在、貴方の機体設定をサポートしていません。Vehicle settings and info will display after connecting your vehicle.機体を接続すると、機体の設定や情報が表示されます。You are currently connected to a vehicle but it did not return the full parameter list. 現在、機体に接続されていますが、完全なパラメータリストは返されませんでした。As a result, the full set of vehicle setup options are not available.そのため、すべての機体設定オプションを利用することはできません。Summary概要FirmwareファームウェアPX4FlowPX4FlowJoystickジョイスティックParametersパラメータShapeFileHelperShape file load failed. %1シェイプファイルが読み込まれませんでした。 %1Unsupported file type. Only .%1 and .%2 are supported.サポートされていないファイルタイプです。サポートされているのは .%1 と .%2 だけです。Polyline not support from SHP files.SHPファイルからのポリラインはサポートしていません。KML Files (*.%1)KMLファイル (*.%1)KML/SHP Files (*.%1 *.%2)KML/SHPファイル (*.%1 *.%2)SimpleItemEditorMove '%1' %2 to the %3 location. %4'%1' %2 を %3 の場所に移動します。 %4Altitude高度Internal Error内部エラーProvides advanced access to all commands/parameters. Be very careful!すべてのコマンド / パラメータへの詳細なアクセスを提供します。非常に注意してください!!TTTransition Direction飛行切替Takeoff離陸desired要求climbout急上昇Ensure distance from launch to transition direction is far enough to complete transition.垂直離陸から水平方向への飛行切り替えが完了するのに十分な距離があることを確認します。Ensure clear of obstacles and into the wind.障害物がなく、風を受けることを確認します。Done完了Click in map to set planned Takeoff location.マップをクリックし、離陸予定地を設定します。Click in map to set planned Launch location.マップをクリックし、離陸予定地を設定します。Altitude below specifies the approximate altitude of the ground. Normally 0 for landing back at original launch location.以下の高度は地上のおおよその標高を指定します。元の離陸位置に戻り着陸する場合は通常0となります。Actual AMSL alt sent: %1 %2送信された実際のAMSL高度: %1 %2Flight Speed飛行速度SimpleMissionItemUnknown: %1不明: %1LLTakeoff離陸Land着陸Transition Direction飛行切替VTOL LandVTOL 着陸ROIROILoiterロイターStructureScanComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1 はこの複雑なミッション項目タイプの読み込みをサポートしていません: %2:%3%1 version %2 not supported%1 バージョン %2 はサポートされていませんStructure Scan構造スキャンStructureScanEditorUse the Polygon Tools to create the polygon which outlines the structure.ポリゴンツールを使い、構造物の輪郭を描くポリゴンを作成します。GridグリッドCameraカメラNote: Polygon respresents structure surface not vehicle flight path.注: ポリゴンは構造物の表面を表しており、機体の飛行経路を示すものではありません。WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.警告: 写真の間隔がカメラでサポートされている最小間隔 (%1 秒) を下回っています。Scan Distanceスキャン距離Layer Heightレイヤー 高さTrigger Distanceトリガー距離ScanスキャンStart Scan From Bottom一番下部からスキャンを開始Start Scan From Top一番上部からスキャンを開始Structure Height構造体 高さScan Bottom Alt最低高度スキャンEntrance/Exit Alt入口 / 出口 高度Gimbal PitchジンバルピッチRotate entry pointエントリーポイント 回転Statistics統計情報LayersレイヤーTop Layer Alt上位レイヤーの高度Bottom Layer Alt下位レイヤーの高度Photo Count撮影回数Photo Interval撮影間隔secs秒SubChecklistSubmarine Initial checksサブマリン 初期チェックHardwareハードウェアAll seals in place?すべてに証印されましたか?Please arm the vehicle here機体をアーム [Arm] してくださいActuatorsアクチュエータMove all control surfaces. Did they work properly?すべてのコントロールサーフェスを移動します。うまく動作しましたか?MotorsモーターPropellers free? Then throttle up gently. Working properly?プロペラはフリーですか?軽くスロットルを上げてください。正常に動きますか?MissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?SurveyComplexItemSurvey items do not support version %1アンケート項目はバージョン %1 をサポートしていません%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1 はこの複雑なミッション項目タイプの読み込みをサポートしていません: %2:%3%1 but %2 object is missing%1 ですが %2 オブジェクトがありませんSurvey調査SSSurveyItemEditorUse the Polygon Tools to create the polygon which outlines your survey area.ポリゴンツールを使い、調査エリアの輪郭を描くポリゴンを作成します。TransectsトランセクトAngle角度Turnaround dist折り返し距離Hover and capture imageホバリングして写真を撮影Refly at 90 deg offset90度オフセットして再飛行Images in turnarounds再構築中の画像Fly alternate transects別のトランセクトへ飛行Select Polygon Fileポリゴンファイルを選択SysStatusSensorInfoErrorエラーNormalノーマルDisabled無効SyslinkComponentRadio Settings送信機設定ChannelチャンネルAddressアドレスData RateデータレートSyslinkSyslinkThe Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies.SyslinkコンポーネントはCrazyfliesの送信機接続を設定するために使用します。TCPConfigurationTCP Link SettingsTCPリンク設定TCPLinkLink ErrorリンクエラーError on link %1. Connection failedリンクエラー %1. 接続に失敗しましたError on link %1. Error on socket: %2.リンクエラー %1. ソケットエラー: %2.TaisyncManagerAuto自動Manual手動StreamストリーミングHDMI PortHDMIポートLow低Medium中High高TaisyncSettingsReboot ground unit for changes to take effect.変更を反映させるには地上局(グランドユニット)を再起動してください。General全般Enable TaisyncTaisync 有効Enable Taisync VideoTaisync Video 有効Connection Status接続状況Ground Unit:地上局(グランドユニット):Connected接続しましたNot Connected接続されていませんAir Unit:エアユニット:Uplink RSSI:アップリンク RSSI:Downlink RSSI:ダウンリンク RSSI:Device Infoデバイス情報Serial Number:シリアル番号:Firmware Version:ファームウェアバージョン:Radio Settings送信機設定Radio Mode:送信機モード:Radio Frequency:送信機 周波数:Video Settingsビデオ設定Video Output:ビデオ出力:Encoder:エンコーダー:Bit Rate:ビットレート:Streaming Settingsストリーミング設定RTSP URI:RTSP URI:Account:アカウント:Password:パスワード:Apply適用Set Streaming Settingsストリーミング設定の有効Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect.
Confirm change?変更後、有効にするためには地上局(グランドユニット)を再起動する必要があります。
変更を確認しますか?Network Settingsネットワーク設定Local IP Address:ローカルIPアドレス:Ground Unit IP Address:地上局IPアドレス:Network Mask:ネットマスク:Set Network Settingsネットワーク設定 有効Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect. The local IP address must match the one entered (%1).
Confirm change?変更後、有効にするためには、地上局(グランドユニット)を再起動する必要があります。ローカルIPアドレスは入力したもの (%1) と一致する必要があります。
変更を確認しますか?TakeoffItemMapVisualLaunch離陸地点TcpSettingsServer AddressサーバアドレスPortポートTelemetryRSSIIndicatorTelemetry RSSI Statusテレメトリー RSSI状態Local RSSI:ローカル RSSI:Remote RSSI:リモート RSSI:RX Errors:受信エラー:Errors Fixed:エラー修正:TX Buffer:送信バッファ:Local Noise:ローカルノイズ:Remote Noise:リモートノイズ:TerrainProgressTerrain Load Progress地形負荷の経過Done完了TerrainStatusHeight AMSL (%1)AMSL 高さ (%1)TransectStyleComplexItemTransectStyleComplexItem version %2 not supportedTransectStyleComplexItem バージョン %2 はサポートされていませんTransectトランセクトTTTransectStyleComplexItemEditorDone完了WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.警告: 写真の間隔がカメラでサポートされている最小間隔 (%1 秒) を下回っています。Altitude高度Trigger Distトリガー距離Spacing間隔Rotate Entry Pointエントリーポイント 回転Statistics統計情報PresetsプリセットApply Presetプリセットを適用Delete Presetプリセットを削除Are you sure you want to delete '%1' preset?本当にプリセット '%1' を削除してもよろしいですか?Save Settings As New Preset設定を新しいプリセットとして保存Save Presetプリセットを保存Save the current settings as a named preset.現在の設定を名前付きプリセットとして保存します。Preset Nameプリセット名Enter preset nameプリセット名を入力Preset name cannot be blank.プリセット名を空白にすることはできません。Preset name cannot include the "/" character.プリセット名に "/" 文字を含めることはできません。TransectStyleComplexItemStatsSurvey Area調査エリアPhoto Count撮影回数Photo Interval撮影間隔secs秒Trigger Distanceトリガー距離TransectStyleComplexItemTerrainFollowTolerance許容範囲Max Climb Rate最大上昇率Max Descent Rate最大降下率UASUNINITUNINITUnitialized, booting up.ユニット化されました、起動しています。BOOT起動Booting system, please wait.起動中です。しばらくお待ちください。CALIBRATINGキャリブレーション中Calibrating sensors, please wait.センサ キャリブレーション中です。しばらくお待ちください。ACTIVE有効Active, normal operation.有効、通常オペレーションSTANDBYスタンバイStandby mode, ready for launch.スタンバイモード, 離陸準備ができました。CRITICAL重大FAILURE: Continuing operation.失敗: 操作を継続します。EMERGENCY緊急EMERGENCY: Land Immediately!緊急: すぐに着陸してください!SHUTDOWNシャットダウンPowering off system.システムの電源を切っています。UNKNOWN不明Unknown system state不明なシステム状態UASMessageHandler EMERGENCY: 緊急: ALERT:アラート: Critical: 重大: Error:エラー: Warning:警告: Notice: 通知: Info: 情報: Debug: デバッグ:UDPConfigurationUDP Link SettingsUDPリンク設定UDPLinkUDP Link ErrorUDPリンクエラーError binding UDP port: %1UDPポート バインド中エラー: %1Error registering ZeroconfZeroconf 登録エラーULogParserCould not detect ULog file header magicULogファイルヘッダーのフォーマット識別子を検出できませんでしたCould not detect camera_capture packets in ULogULogでcamera_captureパケットを検出できませんでしたUdpSettingsNote: For best perfomance, please disable AutoConnect to UDP devices on the General page.注: 最良のパフォーマンスを得るためには、【全般】ページでUDPデバイスの自動接続を無効にしてください。PortポートServer Addresses (optional)サーバアドレス (オプション)Remove削除Example: 127.0.0.1:14550例: 127.0.0.1:14550Add Serverサーバ追加UnitsFirstRunPromptMeasurement Units測定単位Horizontal Distance水平距離Vertical Distance垂直距離AreaエリアSpeed速度Temperature温度Choose the measurement units you want to use. You can also change it later in General Settings.使用したい測定単位を選択してください。後で【全般】設定で変更することもできます。System of unitsシステム単位Metric Systemメートル法Imperial Systemヤード・ポンド法UnitsSettingsWeight units重量単位VTOLChecklistVTOL Initial ChecksVTOL 初期チェックHardwareハードウェアProps mounted? Wings secured? Tail secured?プロペラ装着は?翼と尾翼は安全ですか?Please arm the vehicle here機体をアームしてくださいActuatorsアクチュエータMove all control surfaces. Did they work properly?すべてのコントロールサーフェスを移動します。うまく動作しましたか?MotorsモーターPropellers free? Then throttle up gently. Working properly?プロペラはフリーですか?軽くスロットルを上げてください。正常に動きますか?MissionミッションPlease confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).ミッションが有効であることを確認してください。(ポイント有効、地形衝突なし)Last preparations before launch離陸前の最終確認PayloadペイロードConfigured and started? Payload lid closed?設定し起動しましたか?コンテナの蓋は閉まっていますか?OK for your platform? Lauching into the wind?この滑走路でOKですか?風上に向かっていませんか?Flight area飛行エリアLaunch area and path free of obstacles/people?離陸エリアと周囲の道に障害物や人はいませんか?VTOLLandingComplexItemVTOL LandingVTOL 着陸%1 complex item version %2 not supported%1 の複雑な項目バージョン %2 はサポートされていませんVTOLLandingPatternEditorSet to vehicle heading機体ヘッディング設定Set to vehicle location機体位置を設定Final approach最終アプローチUse loiter to altitude高度にロイターを使用Altitude高度Radius半径Loiter clockwiseロイター 時計回りLanding point着陸地点HeadingヘッディングLanding Dist着陸地点Altitudes relative to launch離陸地点からの相対高度Cameraカメラ* Actual flight path will vary.* 実際の飛行経路は異なります。* Avoid tailwind on approach to land.* 着陸時のアプローチは追い風を避けてください。* Ensure landing distance is enough to complete transition.* 飛行切り替えを完了するのに十分な着陸距離を確保してください。Click in map to set landing point.地図をクリックして着陸地点を設定します。- or -- or -Drag the loiter point to adjust landing direction for wind and obstacles as well as distance to land point.ロイターポイントをドラッグして、風や障害物に合わせて着陸方向を調整したり、着陸地点までの距離を調整したりします。Done完了VTOLLandingPatternMapVisualLoiterロイターApproachアプローチLand着陸VTOLModeIndicatorVTOL: FWVTOL: FWVTOL: MRVTOL: MRVTOL: Fixed WingVTOL: 固定翼機VTOL: Multi-RotorVTOL: マルチコプターVehicleMAVLink GenericMAVLink 汎用Airship飛行艇Fixed Wing固定翼機Multi-RotorマルチコプターVTOLVTOLRoverローバーSubサブマリンUnknown不明 ... Indicates missing chunk from chunked STATUS_TEXT ... Mission transfer failed. Error: %1ミッション転送に失敗しました。エラー: %1GeoFence transfer failed. Error: %1ジオフェンスの転送に失敗しました。エラー: %1Rally Point transfer failed. Error: %1ポイントの転送に失敗しました。エラー: %1battery %1 level lowバッテリー %1 残量低下battery %1 level is criticalバッテリー %1 重大レベルbattery %1 level emergencyバッテリー %1 レベル緊急事態battery %1 failedバッテリー %1 が故障ですbattery %1 unhealthyバッテリー %1 が不安定ですwarning警告Generic micro air vehicle汎用マイクロ飛行機Fixed wing aircraft固定翼機QuadrotorクワッドコプターCoaxial helicopter同軸型ヘリコプターNormal helicopter with tail rotor.テールローター通常型ヘリコプターGround installation地上へ設置Operator control unit / ground control stationオペレータコントロールユニット / グランドコントロールステーションAirship, controlled飛行船が制御されましたFree balloon, uncontrolled非固定である気球は、制御不能ですRocketロケットGround roverグランドローバーSurface vessel, boat, ship水上艦,、ボート、船舶SubmarineサブマリンHexarotorヘキサコプターOctorotorオクトコプターFlapping wing羽ばたく機体Onboard companion controllerオンボードコンパニオンコントローラTwo-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter垂直離陸ができるコントロールサーフェスを使用したバイコプターVTOL, テールシッターQuad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter垂直離陸ができるV字型クアッド構成のクアッドコプターVTOL, テールシッターTiltrotor VTOLチルトローター VTOLVTOL reserved 2VTOL 予約 2VTOL reserved 3VTOL 予約 3VTOL reserved 4VTOL 予約 4VTOL reserved 5VTOL 予約 5Onboard gimbal搭載のジンバルOnboard ADSB peripheralオンボードADSB 周辺機器Vehicle %1 機体 %1Vehicle reboot failed.機体の再起動に失敗しました。%1 %2 flight mode%1 %2 飛行モードarmedアームしましたdisarmedディスアームしましたUnable to send command: %1.コマンドを送信できません: %1.Internal error - MAV_COMP_ID_ALL not supported内部エラー - MAV_COMP_ID_ALLはサポートされていませんWaiting on previous response to same command.同一コマンドに対する前の応答を待機しています。Vehicle did not respond to command: %1機体がコマンドに応答しませんでした: %1Bootloader flash succeededブートローダーの書き込みに成功しました%1 command temporarily rejected%1 コマンドは一時的に拒否されました%1 command denied%1 コマンドが使用できません%1 command not supported%1 コマンドはサポートされていません%1 command failed%1 コマンドに失敗しましたVehicle ClassAirship飛行艇Fixed Wing固定翼機Rover-BoatローバーボートSubサブマリンMulti-RotorマルチコプターVTOLVTOLGeneric汎用Unknown不明VehicleLinkManager%1Communication regained on %2 link%1 通信の %2 リンクで回復しましたprimaryプライマリsecondaryセカンダリ%1Communication regained%1 通信が回復しました%1Switching communication to new primary link%1 新しいプライマリリンクへの通信切替%1Communication lost on %2 link.%1 通信の %2 リンクが失われました。%1Switching communication to secondary link.%1 セカンダリリンクへの通信切替%1Communication lost%1 通信が失われました。Comm Lost通信断VehicleMapItemVehicle %1機体 %1VehicleRotationCalHold Still保留中Completed完了しましたIncomplete未完了VehicleSummaryBelow you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.以下は機体設定の概要です。左側は各コンポーネントの設定メニューです。WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.警告: 飛行前に機体設定が必要です。左側のメニューから赤マークされた項目を解決してください。VehicleWarningsNo GPS Lock for VehicleGPSでの位置が特定ができませんThe vehicle has failed a pre-arm check. In order to arm the vehicle, resolve the failure.機体はプレアームチェックに失敗しました。機体をアームさせるためには、不具合を解決してください。VibrationPageAnalyze vibration associated with your vehicle.機体に関連する振動を分析します。XXYYZZClip countクリップ数Accel 1: 水平 1: Accel 2: 水平 2: Accel 3: 水平 3: Not Available利用不可VideoManagerVideo receiver is not ready.映像受信機の準備ができていません。Invalid video format defined.無効な動画形式が定義されています。Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.ビデオ録画できませんでした。ビデオ保存パスは設定で指定する必要があります。VideoSettingsNo Video Available利用可能なビデオはありませんVideo Stream Disabledビデオストリームは無効ですRTSP Video StreamRTSP Video StreamUDP h.264 Video StreamUDP h.264 Video StreamUDP h.265 Video StreamUDP h.265 Video StreamTCP-MPEG2 Video StreamTCP-MPEG2 Video StreamMPEG-TS (h.264) Video StreamMPEG-TS (h.264) Video Stream3DR Solo (requires restart)3DR Solo (要再起動)Parrot DiscoveryParrot DiscoveryYuneec Mantis GYuneec Mantis G