Commit Graph

20 Commits

Author SHA1 Message Date
Fred Drake ef13949e00 Avoid a 301 permanent redirect.
Part of SF patch #773007.
2003-07-22 00:49:11 +00:00
Fred Drake 2884d6de15 Fix a variety of small markup nits. 2003-07-02 12:27:43 +00:00
Barry Warsaw 50889239c3 Updated a bunch of docs to describe how message ids and strings are
Unicode in GNUTranslations.  Also provide better descriptions of
*gettext() overridden methods, esp. w.r.t. the behavior in the face of
fallbacks.
2003-04-24 18:14:49 +00:00
Barry Warsaw 125b9b0736 Back out of setting the default charset to iso-8859-1. 2003-04-11 21:28:10 +00:00
Neal Norwitz 06c7b62a83 Fix markup 2003-04-11 18:48:03 +00:00
Barry Warsaw a1ce93f87c From http://mail.python.org/pipermail/i18n-sig/2003-April/001557.html
- Expose NullTranslations and GNUTranslations to __all__

- Set the default charset to iso-8859-1.  It used to be None, which
would cause problems with .ugettext() if the file had no charset
parameter.  Arguably, the po/mo file would be broken, but I still think
iso-8859-1 is a reasonable default.

- Add a "coerce" default argument to GNUTranslations's constructor.  The
reason for this is that in Zope, we want all msgids and msgstrs to be
Unicode.  For the latter, we could use .ugettext() but there isn't
currently a mechanism for Unicode-ifying msgids.

The plan then is that the charset parameter specifies the encoding for
both the msgids and msgstrs, and both are decoded to Unicode when read.
For example, we might encode po files with utf-8. I think the GNU
gettext tools don't care.

Since this could potentially break code [*] that wants to use the
encoded interface .gettext(), the constructor flag is added, defaulting
to False.  Most code I suspect will want to set this to True and use
.ugettext().

- A few other minor changes from the Zope project, including asserting
that a zero-length msgid must have a Project-ID-Version header for it to
be counted as the metadata record.
2003-04-11 18:36:43 +00:00
Fred Drake 74f5a56c2c Fix markup. 2002-11-22 14:28:53 +00:00
Martin v. Löwis d899605e30 Patch #633547: Support plural forms. Do TODOs in test suite. 2002-11-21 21:45:32 +00:00
Neal Norwitz 563d12d145 SF # 572928 One word change for lib/libgettext.tex
Fix typo.
2002-06-24 02:22:39 +00:00
Martin v. Löwis a55ffaeee9 Add a per-message fallback mechanism for translations. 2002-01-11 06:58:49 +00:00
Martin v. Löwis 1be6419871 Add fallback argument to translation(). Request fallbacks on install.
Fixes #500595.
2002-01-11 06:33:28 +00:00
Barry Warsaw 91b81c4802 Some minor clarifications for find()'s arguments based on SF bug
#463572.  Closing.
2001-10-18 19:41:48 +00:00
Fred Drake 91f2f26d75 Fix up a few style nits -- avoid "e.g." and "i.e." -- these make
translation more difficult, as well as reading the English more
difficult for non-native speakers.
2001-07-06 19:28:48 +00:00
Barry Warsaw b416290d5d Some rewriting of the "Internationalizing your programs and modules"
subsection to include a discussion of the msgfmt.py program.
2001-01-31 21:21:45 +00:00
Barry Warsaw a770e866d6 Fixing author's email address. 2001-01-15 17:08:45 +00:00
Barry Warsaw ddef8887db Include a link to Francois's po-utils. 2000-09-13 12:04:47 +00:00
Fred Drake d0726c3cd9 \file is not allowed in section titles -- converting to PDF fails due to
weird macro-expansion issues.  A better solution may be available in the
future, but this will do for now.

Add an index entry.  More should probably be added as well.
2000-09-07 18:55:08 +00:00
Fred Drake d576e9df5f Markup revisions. Nothing was actually required to be able to format it,
but many conventions were broken.
2000-08-30 04:19:20 +00:00
Barry Warsaw 28b815f28a Oops, spell MAL's name right. 2000-08-30 03:28:17 +00:00
Barry Warsaw 0691a6b8ed Documentation for the gettext module. 2000-08-30 03:27:10 +00:00